Спасение пингвинов Поппера
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Спасение пингвинов Поппера

ПРОЛОГ. СТИЛЛУОТЕР

Каждый год в Стиллуотере проводился парад Попперов, на который собирались все его жители, чтобы почтить самых известных своих земляков. Взрослые брали выходной. И ни один ребёнок не шёл на занятия.

Попперов было за что чествовать. Когда-то мистер Поппер был обычным маляром. Но в какой-то момент он так сильно полюбил пингвинов, что написал об этом письмо знаменитому полярному исследователю, которого очень уважал. И вот в один прекрасный день — это было тридцатого сентября — он получил по почте пингвина, которого ему прислал сам адмирал Дрейк прямо
из Антарктики!

За этим ныне знаменитым пингвином по имени Капитан Кук последовала пингвиниха по имени Грета. А раз уж под одной крышей поселились самец и самка, то вскоре в доме Попперов появились яйца и птенцы, и пингвинов у них стало целых двенадцать. Спустя некоторое время Попперы начали ездить по округе с цирковым номером, в котором выступали их пингвины, получившие широкую известность.

С тех пор каждый год тридцатого сентября в Стиллуотере проводился парад. Местные дети, как и в обычные дни, отправлялись в школу на автобусе, но вместо того, чтобы идти на занятия, собирались на школьном дворе. Там они облачались в костюмы пингвинов, над которыми весь месяц усердно трудились на уроках искусства. Одни костюмы были сделаны весьма точно, другие больше напоминали скунсов или хомяков.

Затем на улицах города появлялись взрослые, одетые как члены семьи Попперов и другие персонажи их семейной истории: миссис Каллахан, мистер Гринбаум, а иногда даже сам адмирал Дрейк! Всем очень нравилось надевать элегантную одежду 1930-х годов. Под звуки школьного оркестра все маршировали по городу. Дети шли первыми, имитируя походку пингвинов. Маршрут шествия проходил мимо дома Попперов на Праудфут-авеню, 432, парикмахерской и театра «Палас» и завершался на большой городской площади, куда съезжались съёмочные группы телевизионных каналов со всей страны, чтобы заснять праздник.

Площадь была украшена медными статуями всех двенадцати пингвинов мистера Поппера: Капитана Кука, Греты, Колумба, Виктории, Нельсона, Дженни, Магеллана, Аделины, Скотта, Изабеллы, Фердинанда и Луизы. Внутренний круг образовывали фигуры самого мистера Поппера, миссис Поппер и их детей. Фотографии этой скульптурной группы хорошо смотрелись на первых страницах национальных газет. Конфетти и ленты, пингвины и Попперы! Самое яркое событие года в Стиллуотере!

Но на другом берегу реки, в Хиллпорте, всё обстояло иначе.

ГЛАВА 1. ХИЛЛПОРТ

Миновав аккуратные бульвары Стиллуотера, арендованный грузовичок для переездов прогрохотал мимо низких домов и мигающих рекламных щитов Хиллпорта. В городе имелись все виды аттракционов с пингвинами, какие можно себе вообразить. Там были зоопарки с пингвинами, магазины, где продавали сувенирных пингвинов, и даже пингвинья водная горка.

В конце концов грузовик остановился перед весьма обветшалым сооружением. У входа красовалась сделанная из лампочек надпись «Павильон пингвинов», но ни одна из них не горела, несмотря на то что было уже темно. Парадная дверь была заколочена, а электричество отключено.

— Мы будем жить здесь, мам? — спросил
Джоэл, протирая стекло машины рукавом,
чтобы было лучше видно. Он не хотел, чтобы мама подумала, что ему не нравится их новое жилище, но его слова прозвучали не очень радостно.

— Здесь вообще есть электричество? — задала вопрос его младшая сестра Нина со среднего
сиденья.

— Я позвоню в электрическую компанию, — пообещала мама, — и они его включат, как только будет возможно. Дети, мне очень нужно, чтобы вы проявили гибкость и понимание в ближайшие несколько дней.

— Там правда живут пингвины? — спросила Нина, перелезая через Джоэла, чтобы прижаться лицом к запотевшему боковому стеклу. Она вытерла его рукой, но от её жаркого дыхания оно тут же снова помутнело. Джоэл понял, что привлекло её внимание. Фасад дома украшала группа танцующих деревянных пингвинов.
Табличка внизу гласила: «Посещение пингвинов — 5 долларов. Погладить — цена по договорённости».

— Сейчас здесь нет пингвинов, — сказала мама, выключая двигатель и роясь в своей сумке. Её рука выудила на свет потрёпанный конверт. Она трясла его до тех пор, пока на ладонь не выпал потускневший ключ.

— Готовы осмотреть наш новый дом?

— Жаль, что там нет пингвинов. Как бы я хотела, чтобы они там были! — проворчала Нина. — Иначе зачем мы вообще сюда переехали?

Джоэл потрепал её по макушке.

— Говорят, они в жизни вонючие и капризные. Может, лучше посмотрим на них в зоопарке, через стекло?

— Они не вонючие и не капризные, для меня уж точно, — запротестовала Нина. — Я бы с ними подружилась!

Дети последовали за мамой по дорожке к дому. Погасшие вывески сулили покупателям корм для пингвинов за два доллара и портреты с пингвинами — четыре за четыре доллара.

— Это был контактный пингвиний зоопарк, — объяснила мама, — владельцы надеялись заработать на туристах, которые толпами каждый год съезжались в Стиллуотер в день парада Попперов. Однако прошло уже много лет с тех пор, когда первые пингвины мистера Поппера поселились в Стиллуотере, и с каждым годом в Хиллпорт приезжает всё меньше людей. Банк провёл процедуру отчуждения, поэтому я смогла позволить себе купить этот павильон пингвинов.

— Ты хотела купить его, потому что пингвины мистера Поппера — часть нашей семейной истории, верно? — спросил Джоэл. — Потому что наша фамилия Поппер?

— В некотором смысле, — ответила мама, — но мы очень дальняя родня. Я никогда не жила ни в Стиллуотере, ни в Хиллпорте, так что мне здесь всё в новинку, как и вам, дети.

— А что значит «провести процедуру отчуждения»? — шёпотом спросила Нина у Джоэла, когда мама вставляла ключ в замок.

— Я думаю, это означает, что прежние хозяева уехали, потому что павильон стал им чуждым, — мудро сказал Джоэл, — поэтому он такой дешёвый и мама смогла его купить.

Входная дверь со скрипом отворилась, и Нина промчалась мимо мамы внутрь, её голос эхом разнёсся по коридорам:

— Я беру вот эту спальню! Нет, лучше вот эту! А ты можешь спать в той, первой!

Джоэлу было всё равно, какая комната ему достанется. Он остался внизу с мамой, кото-
рая выглядела усталой. Они ехали очень долго
и по плохой погоде.

— Давай, мам, — сказал он, забрав у неё тяжёлую сумку и поставив её на каминную полку. — Я, пожалуй, начну переносить вещи из грузовика.

— Займёмся этим завтра, — предложила мама. Она поправила бандану, которую всегда носила поверх волос, забрызганных красками с её последней картины. Мама была замечательным художником, но никогда не останавливалась
на каком-то одном предмете. Теперь её глаза казались чуть менее усталыми.

— Мне нравится идея Нины. Пойдём осмотрим дом!

И она отправилась на поиски дочери. Джоэл закрыл входную дверь, убедился, что засов надёжно задвинут, а затем побежал к маме и сестре.

Дом был дешёвым неспроста: тому была причина. Предыдущие владельцы держали здесь пингвинов (что было, конечно, потрясающе),
но домашним хозяйством они явно пренебрегали. Даже в тусклом отражённом свете уличных фонарей Джоэл отчётливо различил грязь на стенах, пыль и фантики, скопившиеся в углах. Мама стояла посреди тесной кухни, пытаясь
закрутить кран, из которого с шипением брызгала вода. Заметив Джоэла, она натянуто улыбнулась:

— По крайней мере, водопровод здесь точно есть! Не волнуйся, мы приведём дом в порядок очень скоро.

— Я не сомневаюсь в этом, мам, — сказал Джоэл, кивнув.

— Вот моя комната, нет, подождите, вот эта! — крикнула Нина сверху. — Здесь так много ва-
риантов!

— Пойди выбери себе спальню, пока твоя
сестра не забрала себе все, — сказала миссис
Поппер.

Джоэл кивнул и пошёл наверх.

Выбрать было несложно. Джоэл просто подождал, пока Нина не остановилась на комнате, которая полностью её устроила, и занял соседнюю, чтобы упростить себе жизнь.

— Пойдём, уже поздно, а завтра у нас важ-
ный день, — сказал он младшей сестре. — Надо спуститься вниз и достать простыни и зубные щётки.

Нина сбежала вниз по лестнице.

— О, смотрите, подвал!

— Пойдём распаковывать вещи, Нина! — крикнул Джоэл в темноту. — Осмотрим подвал завтра.

— Ты должен это видеть! — крикнула она. — У меня нет слов! Ух ты! Принеси фонарик!

С ворчанием Джоэл отстегнул фонарик от ремня (он всегда был готов к чрезвычайным ситуациям) и направился вниз по скрипучей лестнице. С потолка над каждой ступенькой свисали таблички:

«Внимание! Готовьтесь погладить!»

«Закутайтесь потеплее!»

«Главная достопримечательность
павильона пингвинов!»

«Познакомьтесь с пингвинами, такими же, как Капитан Кук и Грета! Покупайте билеты наверху!»

— Здесь они держали пингвинов! — крикнул он сестре, шагнув с лестницы на прохладный сыроватый пол.

— Ну конечно! — сказала Нина. — Давай посмотрим, что тут.

Джоэл посветил фонариком вокруг. Стены комнаты были расписаны сверху донизу. Везде были изображены сугробы, ледники, а также довольно уродливые пингвины и белые медведи, которые играли друг с другом.

— Белые медведи живут в Арктике, — сказал он Нине, — а пингвины — в Антарктике. Это совершенно разные полюса Земли. И они точно не стали бы играть вместе. Или надевать на себя эти дурацкие колпаки Санта-Клауса.

— Это просто рисунки, — сказала Нина, обводя взглядом углы. — Как бы я хотела, чтобы нам оставили пингвинов! Я никогда ещё их не видела.

Джоэл фыркнул:

— Здесь так воняет птицами и тухлой рыбой!

Нина глубоко вдохнула.

— А мне нравится этот запах. Иди сюда и посвети на эти гигантские машины!

Вдоль одной из стен стояли железные ящики, что-то вроде очень больших кондиционеров.

— С помощью этих штук они, скорее всего, поддерживали холод в помещении.

— Как думаешь, они работают? — спросила Нина.

— Конечно, работают, но сейчас нет света, — ответил Джоэл, скрестив руки на груди. — Зачем морозить комнату, если в ней нет пингвинов? Электричество стоит дорого.

Нина исчезла за задней стенкой одного из охлаждающих устройств.

— Смотри, они стоят не вплотную к стене. Я почти влезаю! Подожди, что это? Ого, я чуть не раздавила!

— Не раздавила что? — спросил Джоэл, освещая фонариком сестру. Однако находку видно не было, на неё падала тень Нины.

— Подожди-ка, здесь есть ещё!

Нина держала в каждой руке по какому-то предмету.

— Что это? — спросил Джоэл.

Она выбралась из-за охладителей, подняла руки к свету и потеряла дар речи.

А Нина, надо сказать, крайне редко теряла дар речи.

Но через секунду Джоэл понял почему.

В каждой руке она держала по яйцу. Яйца были сероватыми, с блёклыми крапинками и слишком крупными, чтобы быть куриными. Это были яйца пингвинов.

ГЛАВА 2. НИНА И ДЖОЭЛ
ВЫСИЖИВАЮТ ЯЙЦА

— Дети! — позвала их миссис Поппер с верхней площадки подвальной лестницы. — Что вы делаете внизу?

...