Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»

Alex Kalinin
Alex Kalininдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Велишь рыдать, начну рыдать, Покуда есть глаза; Их изрыдав, велю начать И сердцу течь в слезах. Велишь отчаяться, склонюсь Под кипарисом я; Велишь: умри — не побоюсь И Смерти за тебя. Ты жизнь, любовь, душа любви, Единственный мой свет: Вели: умри, вели: живи — Превыше счастья нет.
Комментарий жазу
Alex Kalinin
Alex Kalininдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Антее, кто может приказать ему всё что угодно[1] Велишь мне жить, я буду жить Послушником твоим; Тебе отдам — велишь любить — Всё сердце я, любим. Добрее сердца и нежней, Свободней и сильней Найти не сможешь на земле, Хоть век живи на ней. Прикажешь: стой — оно замрет, Послушное тебе; Тоскуй — прикажешь — изойдет, Покорное судьбе.
Комментарий жазу
Alex Kalinin
Alex Kalininдәйексөз келтірді7 ай бұрын
На платье Джулии Когда в шелках она войдет, Ко мне, мерещится, плывет Волна ее одежд вразлёт! Затем, куда ни кину взгляд, — Везде волнующий наряд И в нем она — маня́т, маря́т!
Комментарий жазу
Alex Kalinin
Alex Kalininдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Девушкам: цените время Бутонам Роз — недолгий срок: Летит Седое Время! С утра смеющийся цветок К ночи́ оплакан всеми. К зениту солнце все сильней Сиянием объято; Но после полудня видней, Что близок час заката. Пора прекрасна юных дней, Пока в нас кровь играет; Но время худшее за ней, Увядшей, наступает. Так не стыдитесь лучших лет И замуж поспешите: Закатом сменится рассвет, Коль медлить вы решите.
Комментарий жазу
Alex Kalinin
Alex Kalininдәйексөз келтірді7 ай бұрын
утонам Роз — недолгий срок: Летит Седое Время! С утра смеющийся цветок К ночи́ оплакан всеми. К зениту солнце все сильней Сиянием объято; Но после полудня видней, Что близок час заката. Пора прекрасна юных дней, Пока в нас кровь играет; Но время худшее за ней, Увядшей, наступает. Так не стыдитесь лучших лет И замуж поспешите: Закатом сменится рассвет, Коль медлить вы решите.
Комментарий жазу