Девять хвостов бессмертного мастера
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Девять хвостов бессмертного мастера

Марьяна
Марьянадәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Он глянул и обмер: на пеньке сидела, обхватив голову передними лапами, лиса и явно причитала, хоть и на лисьем языке. Крестьянин опрометью бросился бежать в деревню, крича на ходу: – Оборотень! Оборотень! В лесу появился оборотень! Перепуганные крестьяне вооружились палками, мотыгами и вообще чем придётся, взяли собак и устроили облаву. Господин-с-горы почуял их задолго до того, как они появились на поляне. Это лисье чутьё и врождённый страх перед людьми подняли его с пенька и погнали в лес. – Смотрите! Оборотень! – вопили крестьяне, размахивая палками. – Он и бежит по-человечьи. Ату его! Ату!
8 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария Артюхина
Мария Артюхинадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Лисий словарь В лисьем языке слова могут означать что угодно в зависимости от контекста. Наиболее употребительные лисьи словечки: Вылисить – научить уму-разуму, вышколить; устроить взбучку; вылизать шерсть. Лиситься – греться или спать, свернувшись клубком или прижавшись друг к другу; вылизываться; устраивать лисьи забавы; совершенствоваться (заниматься лисьей культивацией). Лисоблуд – то, что запрещено делать лисам, табу. Лисьекусь – ритуальный лисий укус. Облисить – выучить лисьим повадкам, сделать похожим на лиса; обмануть. Прилисываться – требовать внимания, подлизываться. Слисить, прилисить – стащить, присвоить. Улиснуть – сбежать; уйти от ответа.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Софья Фролова
Софья Фроловадәйексөз келтірді8 ай бұрын
Лисьи свахи хорошо известны в истории: красная нить, которую они сплетают, не разорвать даже смертью.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
, красивый мужчина, по виду едва достигший года становления, полулежал в кресле, поигрывая кистью. Его роскошная коса спустилась на пол и свилась там в кольцо, лента развязалась, но ещё держалась на самом кончике волос. Белые одеяния были завязаны очень небрежно, плечо обнажилось, но Юн Гуаня это нисколько не волновало. Его вообще ничто не волновало. Угольно-чёрные глаза, густо подведённые алым, зияли пустотой. Перед креслом был стол, заваленный бумагами и свитками. Предполагалось, что Юн Гуань давным-давно должен был всё это разобрать и подписать, но он и пальцем о палец не ударил, чтобы приступить к работе.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
mila miller
mila millerдәйексөз келтірді3 ай бұрын
В один из своих визитов в посёлок Лис-с-горы узнал, что У Мин никогда не спустится с горы: У Мин умер.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
– Когда я тебя увидел, то понял, что ты тот самый. На всю жизнь. – Кто? – переспросил Ху Фэйцинь. Бровь Ху Вэя раздражённо дёрнулась, но он сдержался: – Что же ты тупишь-то так! Я понял, что ты мой человек на всю жизнь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
– Фэйцинь, я начинаю подозревать, что в детстве тебя уронили головой вниз, – сказал он. – Ничего более идиотского я в жизни не слышал! У Мин и Ху Фэйцинь – это ты. И ты только что спросил меня, заинтересован я в тебе или в тебе. Это одно и то же.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Значит, готов встать на все четыре лисьи лапы? – Предпочитаю ходить на двух
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Господина-с-горы передёрнуло, он хотел отвернуться. Окровавленные пальцы Лиса-с-горы сцапали его за подбородок, окровавленный рот прижался к его губам. Господин-с-горы замычал, задёргался, но Лис-с-горы крепко ухватил его за затылок, не давая вырваться. Господин-с-горы в отчаянье укусил Лиса-с-горы за язык. К отвратительному кислому привкусу во рту прибавился ещё один – будто жидким пламенем обожгло.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Вэй, твоим истинным именем я повелеваю тебе трижды повернуться вокруг себя! Глаза его полезли на лоб: Лис-с-горы медленно, с неохотой принялся поворачиваться вокруг себя. – Неужели? – выдохнул Господин-с-горы. Лис-с-горы фыркнул и вкатил Господину-с-горы звонкий щелчок по лбу: – Размечтался! Чтобы управлять демоном, нужно быть по крайней мере небожителем! А ты ещё даже толком не лис.
1 Ұнайды
Комментарий жазу