Карманная книжка для приезжающих на зиму в Москву старичков и старушек, невест и женихов, молодых и устарелых девушек, щеголей, вертопрахов, волокит, игроков и проч., или Иносказательные для них наставления и советы, писанные сочинителем Сатирического…
Это переиздание в современной орфографии уникальной книги, вышедшей в 1791 году. Это необычный исторический документ, живописующий быт и нравы Москвы времен Екатерины II. Если вы полагаете, что столичная мода на барбершопы, лимузины и бросающиеся в глаза дорогие покупки — отличительная черта нашего времени, то глубоко заблуждаетесь. Вы удивитесь, сколько здесь забавных совпадений с нынешними реалиями, как много сходства с околосветским обществом Москвы XXI века. Сарказм автора абсолютно современен, советы актуальны, а персонажи реалистичны. Для большей полноты восприятия текста мы проиллюстрировали книгу репродукциями гравюр XVIII века, по большей части карикатурных, на которых изображены те самые модники и модницы, щеголи и вертопрахи.
Особенности
— Эта книга — настоящая библиографическая жемчужина, обнаружить которую в литературной сокровищнице — редчайшая удача. В мире сохранилось лишь несколько экземпляров полного издания. Для удобства чтения текст публикуется в современной орфографии. — Язык и стиль автора полностью сохранены, и читателей ждет встреча со множеством интереснейших слов и выражений, ныне ушедших из повседневной речи. Это замечательная возможность обогатить свой вокабуляр и узнать немало о современном словообразовании, а также удивить новыми познаниями окружающих. — Множество интереснейших бытописательных подробностей эпохи конца XVIII века отлично расширяют кругозор, а авторская манера повествования автора и яркие образы модников в подборке иллюстраций не оставляют скуке ни малейшего шанса. Эта книга — настоящее лекарство от плохого настроения! — «Карманная книжка…», как портативная машина времени, будет переносить вас на два с четвертью века назад и возвращать обратно. Отличный шанс убедиться в том, что меняются только времена и обстоятельства, а люди, со всеми их слабостями и пороками, остаются прежними.
300 или сколько там страниц концентрированного яда и сарказма, за годы только как следует настоявшегося. Читать целиком необязательно, полистать вполне сойдет.
Выпускать ныне книгу, написанную в конце 18 века – это нужно быть очень смелым и решительным издателем. Или эта книга должна быть актуальной даже по нынешним временам. В этом случае слились два этих направления. И издатель крупный и оригинальный, и сама книга, на удивление интересна и необычна, даже по нынешним меркам. Сразу скажу – для меня это было вполне себе забавным чтением. Книга с возрастом в три века все еще умудряется удивить, сквозь все это время.
В стиле «вредных советов» в ней нам поведают, чем заняться приезжему в Москве начиная с начала зимы и до Великого поста. Все эти хождения по гостям, встречи в клубах, правила по которым устраивать приемы. Что обязательно нужно сделать после приезда, куда идти в первую очередь, как себя вести при встречах. И складывается ощущение, что люди за все это прошедшее время особо и не поменялись. Ну, да, конечно, теперь вместо карет и повозок у нас автомобили. Но желание взять «повозку» подороже, чтобы окружающим пыль в глаза пустить погуще – оно никуда не делось. Так же, как и возможности применить разнообразные «хитрости», типа «пустить слух, что вы приехали» или «отправить лакея оставлять визитки, а самому остаться дома».
Плюс еще и все эти чудесные зарисовки на тему быта того времени. О чем именно говорить в различных магазинах, как себя вести на званном ужине, какую лучше карету выбрать и как вообще собираться в поездку по Москве. Все эти детали из жизни тех времен, зачастую неизвестные или уже давно позабытые проходят перед читателем. Приятно погрузиться в них, сравнить со всем, что происходит сейчас. Провести параллели. И конечное же язык, которым все это написано. Он конечно, осовременен, но все равно, слова вроде «оный», «вертопрах», «постылый», «удобопреклонные» и другие подобные анахронизмы откровенно радуют. Многие обороты хочется заучить наизусть и где-нибудь цитировать. Уж больно они благозвучны и оригинальны.
Книга не слишком объемна, читается буквально за пару часов, но какой же степенью погружения она обладает. Словно открыл старый сундук с прадедушкиными вещами и вот теперь начинаешь каждую из них доставать и с интересом рассматривать. За этим занятием можно даже не заметить, как проходит время. Правда иногда случается и ступор на тему – это что же автор тут хотел сказать? Мне приходилось даже пару раз залазить в интернет в поисках объяснения. Это с одной стороны – интересно, с другой стороны, конечно, сбивает с состояния потока во время чтения. Но все равно, удовольствие от процесса довольно велико.
Да, и конечно же нельзя не отметить рисунки в этой книге. Я в начале чтения немного переживал, что они тут не совсем в тему. Зарубежные гравюры не всегда сочетаются с текстом. Но потом осознал, что со своей задачей создания атмосферы они справляются. Прекрасно дополняют, прекрасно подчеркивают слова книги и оттеняют их. Особенно с намеками автора о том, что очень уж в молодежи сильно направление на западные нравы. Я, конечно, читал эту книгу в электронном варианте, и мне кажется, что в бумажном варианте подобные гравюры выглядит еще интереснее. Тем более, что по отзывам других читателей – бумага и формат здесь очень даже хороши.
Одним словом – книгу бы порекомендовал всем тем, кто интересуется, как жили люди в прошлом. Какой дух и атмосфера царили в обществе того времени. А еще тем, кто задумывался насколько мы нынешние отличаемся от тех, прошлых. Прочитал я эту книгу и получил достаточно много новой пищи для размышлений. Сквозь сарказм и иронию автора проглядывает довольно интересные мысли и размышления на тему «молодежь и традиции», «слепое копирование» или даже «куда катится этот мир». Ну ладно, может насчет последнего я и преувеличил. Все-таки автор достаточно интересен, чтобы все свести к такой банальной мысли.
Модная девушка неотменно должна влюбиться в кого-нибудь через две недели по приезде своем в город. Выбор надлежит производить наудачу и, как говорится, навыдержку, а последствия предоставить слепому случаю.
Сообразно сему располагайте также и приемы ваши. Некоторым из приезжающих не велите сказывать, что вы дома; другим объявляйте о вашем недомогательстве, а иных отбояривайте даже таким известием, что вы находитесь уже при последнем издыхании. Таковое модное и крайне замысловатое притворство должно быть производимо, смотря по людям, чинам их и именью.
Философические творения, исполненные вникновенностью в истинные причины и происхождение страстей и пороков, для умов большого света были столько же непонятны, как для бессчетных нумерация, для слепых астрономия, а для глухих музыка. Напротив того в рассуждении исправления нравов гораздо более успела забавная сатира, посредством коей придается творению вместо глубокомыслия острота; вместо тонкого открытия и исследования причин сильное заключение, представляющее последствие; вместо искусного и правильного слога приноровчивость оного, красота и блеск, чрез которые дух приятно удовлетворяется, a мысль скорее и живее действует.