👍Ұсынамын
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🚀Көз ала алмайсың
В 2019 году я организовывал мероприятие для монгольских обучающихся в связи с 80 летием Халхин-Гола. Меня тогда очень впечатлила мера их участия. Совершенно неожиданно на встрече выступил один из очень скромных курсантов, который рассказал о своём дедушке, воевавшем с японцами в 1939. Причем в его рассказе не было кровавых битв, а была степь, голод и суслики, которых пришлось есть его предку, когда он несколько дней скрывался врагов. Примечательно, что монгол, хорошо говоря по русски, в какой-то момент так разволновался, что перешёл на родной язык, рассказывая уже не нам, а своим товарищам, которые очень внимательно и уважительно его слушали. Книга Юзефовича и есть такой рассказ. В нём чувствуется многоголосица действующих лиц, в нём дыхание степей и пустынь Монголии. В ней жизнь, свобода, и дуновение ветра, веющего столетиями, всё одинаково истирающего, но остающегося сильным. В нём единство хаоса и смысла. Так и жизнь героя. Кажется, что в событиях и действиях персонажей есть смысл, но налетит ветер, и всё становится абсурдным, налетит снова, и вот случайности происходят одномоментно и складываются в новую систему. Главный герой видит в очертаниях берёз на берегу Селенги надпись, которая осенью исчезает. Так и жизнь героев романа, да и нас самих...
В общем, очень советую к вдумчивому чтению.Короткий, взвешанный, плотный текст. Заставляет углубиться в исторический контекст. После прочтения возникает чувство тихой печали, но книга получалась светлая и даже в каком-то смысле терапевтическая с точки зрения отработки неудобного прошлого.
Отдельное спасибо Леониду Абрамовичу за тонкое, уважительное чувство к женщине. Прочла за день, в поездке с востока на запад, в поезде. Печаль и неизмеримость чего-то невыразимого царят в душе. Красивый слог, объемная картина неведомой культуры, правдивые образы человеческих переживаний, мудрые замечания исторического и философского характера. Спасибо за книгу. Понравилась
Хороший небольшой исторический роман. Удалось узнать немного из истории Монголии. Прочитала роман Леонида Юзефовича "Поход на Бар-Хото". Начиналась для меня книга сложно, обилие азиатских слов, понятий, названий было чрезмерным. Но позже так рассчиталась, что не могла оторваться. Прекрасный русский язык автора и голос Переля создали замечательную атмосферу совсем незнакомой страны, культуры и природы. Книга очень понравилась. Было даже грустно расставаться с капитаном Солодовниковым. Так хочется верить, что он ещё будет счастлив.
Буду рекомендовать эту книгу друзьям! Интересная книга. Прочитал с удовольствием. Странно, при чтении погружаешься во все происходящее, участвуешь в переходах, в сражениях. Задумываешься о смыслах о желаниях человеческих, задумываешься о мечтах и о том как не суждено им осуществляться. При прочтении как-будто бы погружаешься в эпохальные событиях того периода, невольно задумываешься об эпохальности периода настоящего. Как-то невольно сравниваешь события прошлого и настоящего. Задумываешься о судьбах людей проживающих в это непростое время я том, как они будут отражены произведениях современников.
И лишь горький привкус какого-то неудобства на душе появляется от осознание того, что совсем не много времени нужно чтобы забыть или нарочно не вспоминать поломанные судьбы обычных людей при смене политической конъюнктуры... 👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
Леонид Юзефович. Поход на Бар-Хото
Достойная историческая проза
Исторический роман, вымышленный герой в реальных условиях.
Когда читать: если у вас есть несколько часов и вам интересна история Монголии до Первой мировой войны. Сцены жестокости.
Сюжет. Капитан Солодовников приехал в Монголия как военный советник, но оказывается втянут в борьбу за власть. Ему предстоит пройти через смену взглядов, эпох и курсов, в жерновах которых человек - лишь имя в списке.
Герои. Образы переданы через поступки, мировосприятие персонажей.
Язык. По-мужски сухой, точный, без обилия литературных приемов, стилизация под дневниковые записи. Много национального колорита, сложных слов, спорных для европейцы традиций.
Мир. Монголия, СССР.
Леонид Юзефович славится своей любовью к Востоку и попытке его если не постичь, то хотя бы описать. Я не увлекаюсь исторической прозой или историей восточных стран, но пройти мимо обласканного "Ясной Поляной" писателя не смогла.
О настоящем писать думающим людям может быть опасно, но если как следует поскрести по закромам минувшего, то можно убедиться, что история циклична, а отдельно взятый человек в ней все так же беспомощен. Этот роман - двойной взгляд в минувшее: авторский и героя.
Мы попадём в Монголию, которая борется за независимость от Китая, но вынуждена искать равного по силе союзника в лице Российской империи. Удел маленькой страны - искать покровителя. Влиятельный приятель шлёт ресурсы, и один из них военный советник Солодовников. Человек способен адаптироваться ко всему, но постичь чуждые ему традиции, верования, перенять способ мышления - слишком сложно. О столкновении Востока и Запада написано много, и здесь Леонид Юзефович идёт самым, на мой взгляд, верным путем. Он влетает в текст и бытовую рутину, и отношения между монголами, и обряды, и фольклор, и религию - все то, чем мы отличаемся слишком ярко, чтобы этого не заметить. Видеть этот мир глазами Солодовникова приятно. Он служит проводником между читателем и Монголией, но стоит не слишком высоко, поскольку сам понимает не все и цивилизованно ужасается дикости обрядов.
Герой прибывает в Могнолию по своей воле. Он недавно развёлся, ищет опору для постижения жизни в буддизме, пытается написать книгу. Поначалу Солодовников считает, что нашёл в Монголии правду и свободу, которой у него не было в Санкт-Петербурге, но уже к середине романа становится понятно, что это не так. Где бы ты ни был, непременно рядом кто-то будет тянуть тебя на свою сторону. Его взгляды меняет бесчеловечный поступок, отнявший жизни людей чрезвычайно жестоким способом. В этой точке противоречия становятся особенно острыми: храм становится местом казни, быший буддийский монах - палачом.
Много лет спустя, в ссылке Солодовников запишет свои воспоминания, чтобы сохранить собственную правду для истории. И здесь ещё один поворот. Случайная встреча со старым знакомым показывает, что время меняет не только людей, но и их мысли, что есть вещи, которые можно постичь лишь взглянув на них полжизни спустя, что дружбы к вражде полшага стоит лишь сменить угол обзора. То, что виделось привязанностью, дружбой любовью, оказывается нуждой, потребностью, досугом. Опоры будто и нет вовсе. Но нет, опора - это твое служение собственной правде.
Есть в романе и романтические линии, хотя для меня они послужили, скорее, частью образа для понимания Солодовникова, чем движущей силой. Женщины словно отмеряли жизненные этапы капитана, уходила женщина - смеялась личная эпоха.
Это небольшой роман о многоликости истории, поиске правды и выборе стороны. На постижение этих истин может уйти вся жизнь. А может и жизни не хватит.Это не про Монголию! Вы что! Это, конечно, про Монголию! Это про чистоту Души! Это, про минутку, и можно дальше говорить о реализации! Жизнь удалась! Полнота и блаженство! Блаженствр и счастье!
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
🎯Пайдалы
💧Көз жасын төктіреді
Это наверное лучшее, что я прочла за последнее время.
Пронзительное, светло печальное произведение.
Крепость Бар - Хото как оплот грусти, радости и тщетности бытия, разрушенные судьбы, вместе с тем часть жизни, память о людях и их казалось бы непонятных подвигах… только в итоге ничего,
кроме реки и наступающей зимы не останется.👍Ұсынамын
💡Танымдық
🚀Көз ала алмайсың
Очень сильно впечатлило, и очень грустно. Истрические подробности - да и бог с ними. Просто жестокий реализм, и главный герой вызывает сильнейшее чувство эмпатии к себе, очень грустно.