Читая книгу Алисы Ганиевой «Жених и невеста» нельзя не вспомнить близкую по ряду признаков книгу Марины Ахмедовой «Дневник смертницы». Та же суть – рассказ о современном Кавказе, Дагестане, ведущийся знатоком тамошних реалий, но в то же время представителем русской культуры. То есть рассказ одновременно и достоверный, и доходчивый. Конечно, «Жених и невеста» в деталях значительно отличается от романа Ахмедовой. Это правильно, разные авторы – разные произведения. Но первое впечатление именно такое – как же они похожи.
Отзыв на книгу «Жених и невеста» предварим небольшим размышлением о трудности нахождения автором своего читателя. Хорошую книжку написала Ганиева, но сгинула бы повесть (роман?) для меня в потоке современных текстов, не помоги наткнуться на нее случай. Всё-таки крайне важно писателю мелькать на экране, в прессе. Лично я на Ганиеву наткнулся в передаче А. Архангельского на «Культуре». Имею привычку шерстить библиографию писателей, промелькивающих на ТВ-горизонте. Таким вот кривым и случайным путем вышел на «Жениха и невесту». Да, тяжело читателю сегодня найти свою книжку. Тяжело же и писателю донести книжку до своей аудитории.
О чем книга? Разумеется, о женихе и невесте. Только кавказских. То ли авары они, то ли еще кто-то близкий – это я уж не разберу. Тут важно другое. Герои Ганиевой (опять же в отличие от Ахмедовой) уже достаточно эмансипировавшиеся личности. Получили образование, пожили в Москве. Но традиции, Кавказ, вся эта, скажем уж честно, чуждая нам среда их не отпускают. И вот диво, молодые люди, вроде полностью влившиеся в московскую жизнь, выехав на родину, опять подпадают под железное влияние семьи и кавказских обычаев, того дикого для нас образа жизни.
Ганиева рассказывает в общем-то простецкую историю. Молодые люди приезжают из столицы домой. Родные агрессивно наседают на них с требованием выйти замуж (жениться в случае мужчины). Начинаются вроде бы забавные, но по сути дикие хождения по перспективных женихам и невестам.
Постепенно нарастает противостояние внезапно вспыхнувшего светлого чувства и темной окружающей действительности. Поселок живет в своем полуфеодальном праве. Традиции и религия господствуют в быту и на улице. И достаточно быстро возникает ощущение, что ничем хорошим это противостояние окончиться не может.
Если описывать ощущение от творчества Ганиевой одним словом, я бы употребил «эмансипация». Во вторую очередь приходит на ум «феминизм». Есть ощущение, что для женщин с кавказскими корнями феминизм имеет более сложное и глубокое значение, чем для европеоидных зажравшихся барышень. Кавказский феминизм – это еще и освобождение от диких традиций, освобождение не только женщины, но и человека вообще. И самое важное, что доносит до нас «Жених и невеста» - это дикое средневековье живет прямо сейчас.
Если продолжить сравнение Ганиевой и Ахмедовой, то придется признать, что первая значительно проще второй. Она куда-то спешит. Порой она еще и вызывающе агрессивна, что вообще есть свойство молодости. Ганиева не копает глубоко, не проникает во внутренний мир героев, не рисует сложных характеров. В то же время в этом есть и свои плюсы. Простое повествование облегчает путь читателя от старта к финалу. Оно же не закапывает во множестве сюжетов основное направление книги.
6 из 10
"Я - важная персона из 05 региона"
Эта книга могла бы стать любовным романом со счастливым концом, но, увы, не в наше время.
Алиса Ганиева - по национальности аварка, до 17 лет жила в Дагестане, потом переехала в Москву, закончила Литинститут, печаталась в толстых литературных журналах. Роман "Жених и невеста" стал финалистом премии "Русский букер" 2015 г.
Кавказские села - особый мир со своими строгими правилами. Молодёжи особенно трудно. Они, с одной стороны, преисполнены уважения к родителям и готовы соблюдать традиции, а с другой - живут в современном мире, где каждый сам выбирает свой путь.
Марат, юрист из Москвы, приехав в отпуск к родителям, узнает, что на 13 августа арендован банкетный зал и должна состояться свадьба, а его мать усиленно ищет ему невесту. И он не против. Считает, что действительно пора жениться, хотя бы для того, чтобы отстали родители.
Патимат из того же села, год прожила в Москве у брата и вернулась. Ей 25, она старая, ей нужно срочно замуж, иначе потом никто не возьмёт.
Книга наполнена кавказским колоритом, обычаями, сельскими сплетнями. Я вспоминаю детство в деревне у бабушки, этот мир строгих поселковых правил, где все всё друг про друга знают. Один раз оступился - клеймо навек. В больших городах проще затеряться и можно жить свободно, не боясь сплетен. Ты просто никого не интересуешь, даже соседей по лестничной клетке, половина из которых снимают квартиры и поэтому часто меняются.
Дагестанское село - это ещё и место переплетения различных течений ислама, в которых не все мусульмане разбираются, не говоря уже о приверженцах других религий.
Получается взрывоопасная смесь религии, традиций и современности. На этой зыбкой почве зарождаются чувства главных героев, но, увы, счастливого конца не будет.
Мне понравилось, как автор с иронией и любовью передаёт национальный колорит и описывает взаимоотношения разных поколений. Семейные связи настолько прочны, что кажется, будто нет конфликта отцов и детей и бунта подрастающей молодёжи.
У Патимат и Марата намечается союз по любви, но автор не очень-то верит, что счастье возможно. Обстоятельства не позволят. Что ж, ей виднее, это ведь её бывший мир, куда читателю позволено лишь заглянуть в щелочку - и в ужасе отшатнуться.
Мне понравился этот небольшой роман и автор.
Хорошая история, рассказанная живым языком с уважением и любовью к родным местам, к персонажам, прототипам, традициям и укладу жизни.