Реквием по Эрику
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Реквием по Эрику

Алина Волку

Реквием по Эрику

Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Иллюстратор (обложка) Ирина Волкова




Трепещут блики вдохновения…

По вам, прекрасное творение,

Я робко исполняю Реквием.

Да что есть смерть? О, наваждение!

Что — жизнь? Лишь миг однообразия.

И что с того, что вы — фантазия?


18+

Оглавление

  1. Реквием по Эрику
  2. От Автора
  3. Requiem Aeternam
  4. Ода театру Гранд-Опера
  5. Изначальные планы П.О. по поводу Кристины Дае
  6. Рассказ Бюке
  7. Верёвка. Бюке повешенный
  8. Сплетни о ПО в покоях Ла Сорелли
  9. Кристина Дае. «Новая Маргарита»
  10. Мэг Жири о Кристине Дае
  11. Филипп о Рауле. «Ох, плут!»
  12. Кристина и Рауль. После её обморока, в гримёрке
  13. Рауль. За дверью гримёрки Кристины
  14. Эрик. У фонтанчика
  15. Проводы Дебьена и Полиньи. Явление П. О.
  16. Дебьен и Полиньи — Ришару и Мушармену
  17. Знакомство с новыми директорами
  18. Письмо новым импресарио от П.О.
  19. Скамеечка для ног, или первая встреча Мадам Жири (Жюль) с П.О.
  20. Ажиотаж вокруг 5-й ложи
  21. Рассказ мадам Жири
  22. Ложа №5
  23. Рауль. Воспоминания о детстве
  24. Крошка Лотта
  25. Кристина. Мысли об отце
  26. Кладбище на Перросе. Экстаз Кристины
  27. Рассказ Рауля о происшествии на кладбище
  28. П. О. Второе письмо директорам
  29. Реакция Карлотты на письмо от П.О.
  30. Карлотта. «Жаба»
  31. Леди Лин — Гастону Леру по поводу беспочвенных оскорблений в адрес Карлотты
  32. Падение люстры
  33. Граф Филипп о влюблённости Рауля
  34. Визит Рауля к мадам Валериус
  35. Рауль. Загадочная карета
  36. Рауль. «Кто этот Эрик?!»
  37. Маскарад. Красная Смерть
  38. Маскарад. Чёрное, белое, красное
  39. Кристина и Рауль. Игра в помолвку
  40. Кристина. Зеркало
  41. Эрик — Кристине. Первое явление во плоти
  42. Эрик. Волшебство арфы
  43. Рассказ Кристины о первом пленении
  44. Эрик, о своей комнате
  45. Голос Эрика
  46. Смотрите!! (снятие маски)
  47. Эрик. Зеркала
  48. Ария Торжествующего Дон Жуана
  49. Кристина. Впечатления от «Дон Жуана»
  50. Кристина и Рауль. Ночной разговор
  51. Под лирой Аполлона
  52. «Лира Аполлона». Мысли Эрика
  53. Кристина. Потерянное кольцо
  54. Ночной Гость. Диптих. Часть 1. Рауль
  55. Ночной Гость. Диптих. Часть 2. Эрик
  56. Молитва Эрика
  57. Леди Лин — Кристине Дае. «Девочка-игрок»
  58. Граф Филипп-Раулю
  59. Мадам Жири. «Я — ВОРОВКА?????»
  60. «Странное поведение Английской Булавки»
  61. Кристина и Карлотта. Противостояние
  62. Полицейский и Виконт
  63. Виконт и Перс
  64. Удивительное состояние рабочих сцены после похищения Кристины Дае
  65. История перса. Ловец Крыс
  66. История Перса. Сирена озера Аверне
  67. Эрик — дароге
  68. Эрик. Самообман
  69. Эрика и дарога. Люстра
  70. Эрик. Воспоминания о Мазендеране
  71. Леди Лин — дароге
  72. Эрик, об убийстве графа Филиппа
  73. История Перса. Dies Irae
  74. «Мешок Жизни и Смерти»
  75. Эрик. Камера Пыток
  76. Галлюцинации Рауля в Камере пыток
  77. История Перса. В Камере Пыток
  78. Эрик. Скорпион или Кузнечик
  79. Кристина. Скорпион и Кузнечик
  80. История Перса. В комнате в стиле Луи-Филиппа
  81. Рауль Прикованный
  82. Эрик. Прощание с Кристиной
  83. «Конец Любовной Истории Призрака Оперы»
  84. История перса. Итог
  85. Монолог Эрика. Умирая — матери
  86. Смерть Эрика
  87. Два слова. Некролог
  88. Зачарованная скрипка
  89. Возвращение Кристины
  90. Усыпальница Гранд-Опера
  91. Ярмарочное зрелище. Эхо прошлого
  92. Дарога о спасение жизни Эрика в Персии
  93. Три женщины из жизни Эрика
  94. Жизненный путь Эрика
  95. Руки Эрика
  96. Рукопись «Торжествующего Дон Жуана»
  97. «Поезд северного направления» (эпилог с точки зрения Гастона Леру)
  98. Эрику. «Почему?..» (Эпилог с точки зрения Леди Лин)
  99. Минутка юмора
    1. Падение люстры. Позиция люстры
    2. Крик души статуи Аполлона
    3. «Ночной Гость» с точки зрения пистолета виконта де Шаньи
    4. Страшный сон Эрика, или всевозможные «инкарнации» ПО в поп-культуре

От Автора

Говорят, жизнь даётся человеку только один раз. Но это неправда.

Все мы проживаем десятки, а то и сотни жизней.

Мы, читатели.


Меня давно восхищает и вдохновляет один из образов, созданных великолепным французским писателем Гастоном Леру — Эрик, Призрак Оперы, Ангел Музыки, Любитель Люков, Король Фокусников и Принц Душителей.

Эрик, Торжествующий Дон Жуан.

Эрик, один из основных персонажей романа «Призрак Оперы».


Впервые эта книга попала мне в руки, когда мне было 10 лет, и она перевернула мой мир. Я твёрдо решила стать певицей — так повлияло на меня описание божественного голоса Эрика, его уроков молодой певице Кристине Дае. Этот выдуманный писателем Гений окрылил меня, пробудил во мне желание прикоснуться к Вечному Искусству Пения. И… стал моим непостижимым Идеалом.

И вместе с тем, каждый раз перечитывая «Призрака Оперы» и обнаруживая всё новые и новые, раннее не замеченные мною, грани персонажей — я словно проживала вместе с Эриком его чудовищную жизнь, испытывала вместе с ним всю его боль — и, дочитав, содрогалась от гнетущего ощущения несправедливости.


«Призрак Оперы» сделал меня той, кем я являюсь, вдохновив на борьбу с судьбой и обстоятельствами, научил мыслить иначе и видеть красоту там, где многие её разглядеть не в состоянии.

Теперь же я решила отдать дань прекрасной Книге, её Автору, и, конечно же, Ему — Ангелу Музыки, Эрику — написать цикл стихотворений.


«Реквием по Эрику» был создан в рекордные (даже для меня) сроки — 1-е стихотворение из 99 новых было написано 13 апреля 2016-го года, последнее — 4 августа того же года. Из старых своих стихотворений по «Призраку Оперы» я включаю в данный цикл только одно — «Молитву Эрика».

Итого — в «Реквиеме по Эрику» — 100 стихотворений.


Сюжет цикла полностью повторяет сюжет романа. Я, Леди Лин, выполняю роль наблюдателя, рассказчика, иногда обращающегося к тому или иному персонажу, или же к их автору.


Для работы над стихотворениями я воспользовалась переводом романа «Призрак Оперы» авторства Ю. Барсукова, так как считаю его самым достойным. Я старалась максимально придерживаться всех особенностей данного перевода. Отсюда и Мушармен вместо Моншармена, Жамме вместо Жам, «пенджабское лассо», «мешок жизни и смерти», и так далее.

Не поднялась рука музыканта, разве что, на Dies Irae, которое у Ю. Барсукова, почему-то, пишется как Dies Jrae.

Ну, зато у этого переводчика всё обошлось без Ящерицы вместо Кузнечика и прочих неприятных неожиданностей — за что ему огромнейшее спасибо.


Так как действие происходит в Париже, и сам дражайший П.О. — француз, я пришла к выводу, что ударение в его имени должно падать на последний слог — Эрик, а так как персидский титул мазендеранского знакомого Эрика правильно произносится как «Драг-Ага», то, соответственно он — дарога.


Было бы несправедливым не упомянуть тех моих читателей, без которых большинства стихотворений бы не было. Я писала по их заявкам, и они предлагали такие темы, до которых я сама просто не додумалась бы.


Прежде всего выражаю благодарность Ирине Волковой. Кроме некоторых тем для стихотворений, она является так же автором обложки данной книги. Благодарю Светлану Соловьёву за очаровательную иллюстрацию к первому стихотворению сборника.

Так же — за прекрасные предложенные темы — хочу сказать огромное спасибо следующим дамам:


Наталье Александровой, Соне Кононюк, Богдане Темчишиной, Ульяне Скибиной, Светлане Авраменко, Анне Кабановой, Татьяне Андреевой, Марине Королёвой, Ирине Остапенко, Дарье Удаче, Светлане Люта, Ангелине Волковой и Александре Водолажченко.


Спасибо, что помогли мне вновь погрузиться в мир восхитительного произведения Гастона Леру и за то, что теперь я могу передать эту эстафету уже непосредственно своим Читателям!

Ну что ж, приятного чтения!

С уважением,

всегда Ваша,

Алина Волку (Леди Лин)

Requiem Aeternam

Сквозь тени ночи беспросветные

Трепещут блики вдохновения…

По вам, прекрасное творение,

Я робко исполняю Реквием.


Ради чарующего вымысла —

Души безмерные рыдания,

Как будто я — воспоминания

Того, чьей смерти бы не вынесла.


Да что есть смерть? О, наваждение!

Что — жизнь? Лишь миг однообразия.

И что с того, что вы — фантазия?

Не иллюзорно — только пение.


Что боль и муки одиночества,

Когда мы слишком многим жертвуем?

О, в тех мирах, где все мы — смертные,

Имеет смысл только творчество!


А вы, прекрасное творение —

Моей души лучи рассветные…

По вам я исполняю Реквием —

Спасибо вам за вдохновение!

Ода театру Гранд-Опера

Обитель красоты, восторгов и оваций,

Сменившая и лик, и множество имён!

Ты — безупречный храм возвышенного танца,

Великих голосов проклятие и трон.


Ты — вечная тюрьма былого вдохновенья,

Звенящая печаль ушедших вглубь веков

Разрушенных надежд, божественного пенья

Предательских интриг, фальшиво-сладких слов.


И золото твоё, и тени статуй медных —

Всё дышит волшебством и вечностью самой.

И ревностно хранишь ты все свои легенды,

И призракам твоим не будет дан покой.


Уснувшие в веках, в гробницах мирозданья,

Они воскреснут вновь под росчерком пера…

Так не пади и ты, оазис созиданья,

Обитель красоты! Живи, Гранд-Опера!

Изначальные планы П.О. по поводу Кристины Дае

Что за жизнь… Одно мучение!

Никого и ничего.

Но нашёл я развлечение —

Рай да слуха моего!


Что за голосок у девочки!

Школы — нет. Досадно. Жаль.

Ничего. Мои распевочки

Камень превратят в хрусталь!


Эта милая красавица

Робкой кажется, простой.

Как забавно удивляется,

Слыша голос за стеной!


Ей не страшно. Ведь неведомый

Ангел вёл беседу с ней.

Там, где омут неизведанный —

Фантазёрка видит фей.


Сердцу дарит обветшалому

Ощущенье чистоты…

Как же в жизни не хватало мне

Этой светлой красоты!


Всё в ней соткано из нежности,

А какой прелестный смех!

Что же, при её прилежности

Ждёт её большой успех!


Вижу деву Маргаритою…

Перед ней падёт вся знать!

Будет под моей защитою

Расцветать и процветать.


Среди злобы, лжи и грубости

Не найти цветка ценней…

А быть может… Нет, то глупости —

Я не появлюсь пред ней!


Я не стану ей мучителем!

О, до самого конца

Не узрит она учителя,

Его мёртвого лица…


Одиноким буду гением,

Добрым духом за стеной…

Пусть ей дарит вдохновение

Благородный голос мой!..

Рассказ Бюке

...