Артем Шматов
Зловоние добра
© Артем Шматов, 2016
Очень интересны людские пороки. Не они ли дают нам бесценный опыт, а с тем и перспективу развития? Не из одного ли тщеславия мы готовы от него отказаться в какой-нибудь из моментов своей жизни? И не наша ли порочность спасет нас от потери свободы? Вряд ли благоразумие. Разве не оно так сладко нам шепчет на ухо о том, чтобы раствориться в погоне за комфортом?
ISBN 978-5-4483-5669-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Зловоние добра
- Cтихотворения
- «Под тонким куполом, где феникс притаился…»
- «Обиду затаив, без тайны и стремлений…»
- Толпа
- Очередь
- «С бутылкою в руках и думая о всём…»
- Прогулка в безумие
- «Словно бабочка вздох твой летит…»
- «Ничто с порывом не сравнится…»
- «Глядите, это вам не снилось…»
- «Плели две девушки венки…»
- «По диким улицам брожу я…»
- «Над алтарём нежнейший газ…»
- «Ужели только смерть нас может разлучить…»
- «Сокройся в тени лучше, нет…»
- «В приливе чувства мыслить? Тише…»
- «Стекают слёзы, словно ржавчина по фонарю…»
- «Берёза растворилась в доме…»
- «Я с тенями боролся и их…»
- «Вот снова дом приветливый и милый…»
- «На райском фоне с дьявольским лицом…»
- «Я понял, не нано ломиться…»
- «От цели высшей отрешённый…»
- Земная радость
- «Словно солнца котёнок свернулся в клубок…»
- «Небытие, что может быть прекрасней?..»
- «Искатель новых форм с кишеньем в голове…»
- «Поэзии полна шальная голова…»
- «Невозможное где-то шумит в волосах…»
- «Словно бабочки, лужи упали в саду…»
- «Моё чувство — пушистый и дикий зверёк…»
- «Небесно таяла луна…»
- Цепеш
- Сцена 1
- Сцена 2
- Сцена 3
- Сцена 4
- Сцена 5
- Сцена 6
- Сцена 7
- Сцена 8
- Сцена 9
- Сцена 10
- Сцена 11
- Лжедмитрий
- Художник
- Сон
- Она
- Поток сознания
Cтихотворения
* * *
Под тонким куполом, где феникс притаился
Нежней Офелии и в маковом венке
Смерть дарит поцелуй в трепещущем платке
Для вечности, которой лёд цветущий снился.
* * *
Обиду затаив, без тайны и стремлений,
Испытывал он страх и влажен был от слёз,
Горя до тошноты от сладких вожделений
Он тени собирал и едкий запах роз.
