Легендарный роман «Путешествие на Запад» — одно из самых известных классических произведений китайской литературы. Нет числа экранизациям, театральным постановкам, видеоиграм, аниме-сериалам и разнообразным версиям этой книги. О его влиянии на культуру Востока и Запада можно написать отдельный том, который ненамного уступит по объему оригинальному произведению. В основу романа легли предания о путешествии китайского монаха Сюань-цзана и Царя обезьян Сунь У-куна в Индию за священными книгами. Какие только невероятные приключения не переживают герои! Они сражаются с демонами и небесными силами, обдуряют драконов и злых духов, попадают на небеса и под землю, преодолевают самые ужасные ловушки и препятствия. При этом книга является бесценным источником знаний о Древнем Китае: читатель знакомится с жизнью и бытом императоров, сановников, полководцев, монахов, ремесленников, подробно узнаёт о флоре и фауне и, конечно, о многочисленных духах, божествах и демонах, населявших в ту пору каждый уголок Поднебесной. Текст печатается в полном объеме по четырехтомнику, выпущенному в 1959 году Государственным издательством художественной литературы, и сопровождается (впервые в России!) полным комплектом (200 гравюр!) оригинальных иллюстраций двух художников, живших в эпоху династии Мин. В настоящий том вошли последние пятьдесят глав романа.
Вот ровно все эти чувства и вызывает эта книга, когда одновременно одни строки совершенно не понятны, но тем не менее очень интересны. Хорошее произведение для интересующихся китайской классической литературой. Рекомендую.
Это был очень странный опыт, но в итоге мне "зашло". Если нравится азиатская культура, то познакомиться с книгой следует обязательно. Ну и да, местами это весело, а местами трогательно.
Пожалуй, оставлю отзыв на всю дилогию сразу. Незачем распыляться по томам. Всё равно подобное разделение кажется обусловленным скорее количеством страниц, чем смысловым различием. Читалось трудно, и дело не только в объёме текста. В основном это из-за того, что события, произошедшие с героями, постоянно кому-то пересказываются, независимо от того, произошли они давно или буквально на прошлой странице. В довесок идёт предсказуемость. Сколько бы опасностей ни возникало на пути, с ними всегда справляются старой доброй дракой, финал которой всегда закономерен. Это захватывает поначалу, к тому же насилие описано тут довольно подробно. Не Гомер, конечно, но недалеко стоит. А отношения Сунь Укуна с Сюаньцзаном — это абьюз чистой воды. Он его вечно вытаскивает из передряг, а Танский монах только и делает, что причитает, что ему неправильно помогли. И если в начале это ещё было оправдано, например, поджигать целый храм — идейка так себе, то дальше герой уже мог бы наконец выучить свой урок и запомнить, что Обезьяний король прекрасно чувствует оборотней. И, возможно, ему стоит наконец-то довериться.
— А для чего делить ее, братец? — удивился Ша-сэн.
— Как — для чего? Поделим и разойдемся каждый в свою сторону, — ответил Чжу Ба-цзе. — Ты отправишься к себе, на реку Сыпучих песков, где снова займешься людоедством, а я пойду в свое селение Гаолаочжуан, проведаю мою супруженьку, Белого коня мы продадим и на вырученные деньги купим наставнику все необходимое для погребения его тела.
От этих слов у Танского монаха дыханье сперло, и он завопил не своим голосом, взывая к небу.