Когда ты разговариваешь с другими людьми о своих проблемах, это очень помогает – они уже кажутся не безнадёжными, а вполне себе обычными.
3 Ұнайды
Впервые в жизни Джордж поняла, что делить с кем-то радость – значит удваивать её.
2 Ұнайды
– Как же мне здесь нравится! – вздохнула Энн. – Ужасно нравится. Он маленький, и ты чувствуешь, что это остров. А на больших островах такого не ощущается. Британия ведь тоже остров, но те, кто на нём живёт, не поняли бы этого, если бы им не сказали. А тут всё понятно, потому что отовсюду виден противоположный берег. Мне нравится чувствовать остров.
1 Ұнайды
: очень высокий рост, тёмные-тёмные волосы, глубокие морщины на широком нахмуренном лбу.
– Привет, Квентин! – обрадовался папа. – Давненько мы с тобой не виделись. Надеюсь, мои сорванцы не слишком тебя обременят
оги на два чемодана. Кроме того, багажник был набит всякой всячиной. Мама очень надеялась, что они ничего не забыли.
Они ехали по запруженным машинами лондонским улицам, поначалу медленно, а затем, когда выбрались из города, папа прибавил скорость. Оказавшись в сельской местности, они помчались ещё быстрее. Дети во весь голос распевали песни – так было всегда, когда они чувствовали себя счастливыми.
– У нас будет пикник? – поинтересовалась внезапно проголодавшаяся Энн.
– Да, но мы сделаем остановку чуть позже, – ответила мама. – Сейчас всего одиннадцать. Давайте перекусим в половине первого.
– Да я до этого времени не доживу! – заскулила Энн.
Так что маме пришлось дать детям шоколаду, и все трое радостно заработали челюстями, обозревая по ходу дела холмы, леса и поля, мимо которых они проезжали.
Пикник был просто замечательным. Они устроили его на вершине холма, на скошенном лугу, откуда открывался изумительный вид на солнечную долину. К Энн подошла огромная бурая корова и уставилась на неё. Но она почему-то не слишком приглянулась девочке. Тогда папа велел корове уйти, и та послушно пошла прочь. Аппетит у ребят был отменный, и мама предложила вместо очередного пикника в половине пятого выпить чаю в каком-нибудь придорожном кафе, потому что все бутерброды, приготовленные на день, были съедены.
– В каком часу мы доберёмся к тёте Фанни? – спросил Джулиан, приканчивая последний бутерброд и мечтая о том, чтобы откуда-нибудь появился ещё один.
– Если всё пойдёт как по маслу, будем там в шесть, – ответил папа. – Может, кому-то из
Дик приходит на помощь
Дик схватил Энн за руку и быстро потащил прочь от заливчика. Он боялся, что явившиеся на остров люди находятся поблизости и заметят их. Мальчик привёл Энн в комнатку, где лежали их вещи, и они уселись в уголке.
– Наверное, эти люди увидели, как Джулиан и Джордж вырубают из двери замок, – шептал Дик. – Ума не приложу, как нам быть. Мы не должны спускаться в подземелье – там нас обязательно поймают. Эй, а где Тим?
Ребята пришли в ужас от такой перспективы. Энн немедленно взяла одну из своих кукол и стала играть с ней – кукол ей удалось захватить с собой предостаточно. Джордж принялась вырезать из дерева удивительной красоты лодочку. Дик откинулся на спинку стула и предался размышлениям о затонувшем корабле. Дождь за окном лил как из ведра, но все надеялись, что к утру он прекратится.
– Надо будет встать ни свет ни заря, – зевнул Дик. – Как насчёт того, чтобы лечь спать пораньше? Я сегодня немного устал, когда грёб.
При обычных обстоятельствах никому из ребят не понравилась бы такая идея. Но завтра им предстоит насыщенный день, и они согласились с Диком.
– Так время быстрее пролетит, – сказала Энн, откладывая куклу в сторону. – Пошли?
