Комедия ошибок
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Комедия ошибок

Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцог От всей души я буду вашим крестным. Все, кроме двух Антифолов и двух Дромио, уходят
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцог Рассказ, который утром Мы слышали, становится теперь Вполне правдив. Два эти Антифола, Столь схожие между собой, потом Два Дромио, которых друг от друга Не отличишь, ее слова о том, Как на море постигло их крушенье… Да, так, они — родители детей, Которых свел между собою случай. (Антифолу Сиракузскому.) Ты, Антифол, ведь из Коринфа к нам Приехал?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Игуменья Кто б ни связал, Я развяжу сейчас — и даст мне мужа Его освобожденье. Говори, О Эгеон, коль ты на самом деле Тот человек, который был супругом Эмилии, тебе родившей разом Двух сыновей прекрасных. Если ты Тот Эгеон, то говори скорее — И говори с Эмилией твоей.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Дромио Сиракузский Я Дромьо, государь: вели ему убраться. Дромио Эфесский Я Дромьо, государь: позвольте мне остаться.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Входят игуменья, Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский. Игуменья Я привела к тебе, великий герцог, Несчастного, терпящего от всех Гонение. Все подходят к Антифолу Сиракузскому.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Эгеон Не узнают и голоса! О время Суровое! Ужель в семь кратких лет Ты до того могло мой бедный голос Разбить, порвать, что даже сын родной Не узнает его больного звука, Расстроенного скорбью? Но хотя Рука зимы, мертвящей соки жизни, Холодными снегами занесла Мое лицо увядшее и льдом Сковала кровь во всех ее каналах, — Ночь дней моих еще не лишена Всей памяти; мой факел, погасая, Еще вокруг бросает слабый свет; К моим ушам полуоглохшим звуки Доносятся порой, и эти все Свидетели седые — ошибиться Я не могу — мне говорят, что ты Мое дитя, мой Антифол
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Эгеон О, стало быть, с тех пор, как с вами я Расстался, скорбь ужасно изменила Мои черты, и времени рука, Послушная часам забот тяжелых, Мое лицо успела исказить! Но голос мой ты узнаешь, конечно, Скажи скорей!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцог Все это очень странно! Позвать ко мне игуменью. Вы все, Мне кажется, иль бредите, иль просто Сошли с ума. Один из свиты уходит в аббатство.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцог Как это все запутанно и странно! Мне кажется, что вы упились все Цирцеиным напитком. Если б точно Загнали вы его в аббатство — он И был бы там; а будь он сумасшедший, Не мог бы защищать себя с таким Спокойствием души. (К Адриане.) Вы говорите, Что дома он обедал — ювелир Противное доказывает. (К Дромио.) Что же Ты скажешь нам?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Варвара
Варварадәйексөз келтірді10 ай бұрын
Входят Антифол Эфесский и Дромио Эфесский. Антифол Эфесский Молю о правосудье! О государь, даруй мне правый суд! Заслугами моими в дни былые, Когда тебя я заслонял собой В бою с врагом и, жизнь твою спасая, Глубокие удары получал, Всей кровью той, что я в то время пролил Из-за тебя, я заклинаю — дай Мне правый суд
1 Ұнайды
Комментарий жазу