размеры — i dimensioni
длина — la lunghezza
ширина — la larghezza
высота — l’altezza
глубина — la profondità
толщина — il spessore
плотность — la densità
кофе корто (изготовление 12—15 сек, кофе и молоко 1:1,) — il caffè ristretto, 15 ml
кофе кортадо (изготовление 18—23 сек, кофе и только молочная пена или «струйка» молока) — il caffè macchiato, 50—60 ml
кофе экспресс «длинный» (без молока) — il caffè lungo senza latte, 50—60 ml
кофе капучино (кофе и взбитое молоко 1:2) — il cappuccino, 140—150 ml
кофе по-американски — il caffè americano
кофе со льдом — il caffè frappé
кофе со сливками — il caffè e panna
кофе по-венски (сливки взбитые!) — il caffè viennese (con panna montata))
кофе по-ямайски (кофе, ко
длина — la lunghezza
ширина — la larghezza
высота — l’altezza
глубина — la profondità
толщина — il spessore
плотность — la densità
километр — il chilometro
метр — il metro, m
сантиметр — il centimetro, cm
миллиметр — il millimetro, mm
площадь — il superficie
квадратный метр — il metro quadro, m2
квадратный сантиметр — il centimetro quadro, cm2
акр — il acro
cотка — cento metri quadrati
гектар — l’ettaro, ha
квадратный километр — il chilometro quadrato, km2
объем — il volume
Правила постановки ударения и чтения в итальянских словах:
Ударение обычно падает на второй с конца слог, реже на последний или третий с конца. Если над гласной стоит знак ударения (графически он имеет наклон влево), то произносит ее следует как ударную в слове.
Гласные читаются следующим образом (в квадратных скобках указано произношение по-русски):
a [a], e [э] bene, i [и], o [о], u [у], и буква y как [и] — только в словах иностранного происхождения.
Большинство согласных читаются так, как пишутся (в квадратных скобках указано произношение по-русски):
B [б], D [д], F [ф], K [к] встречается только в словах иностранного происхождения,
L [л], M [м], N [н], P [п], Q [ку], R [р], S [з] — между двумя гласными, в остальных случаях как [с],
T [т], V [в], Z [ц] / [дз].
Есть только несколько согласных и их сочетаний, которые необходимо запомнить:
С [ч] только перед e, i; во ВСЕХ остальных случаях — [к],
G [дж] только перед e, i, во ВСЕХ остальных случаях — [г];
SC как [ш] только перед e, i; во ВСЕХ остальных случаях — SC [ск];
GN [нь]; GL [ль] как в слове «льёт»;
H — никогда не читается, но она служит на письме «смысловым разделителем» в словах, которые произносятся одинаково. Например: o (или) — ho (я имею, у меня есть); ghiro (мышка, соня) — giro (круг, прогулка).
Если рядом две одинаковые согласные, то они читаются два раза, одна согласная читается кратко.
— - мужской род — артикль «l’» (перед гласной), lo (перед s + согласный (sp-, st-, sl-, sc-, включая sce-, sci-); перед z-, gn-, ps, il (перед всеми остальными согласными);
— - женский род — артикль la (перед любой согласной); «l’» (перед гласной), множественное число: gli (перед гласной, s+согласный, z, gn, ps), i (перед согласной) /le» соответственно. В целом, употребление артиклей (неопределенных, определенных, а также их отсутствие), обусловлено грамматическими правилами.
фонетики и интонации собеседника
жевательная резинка — la gomma da masticare
сгущенное молоко с сахаром — il latte condensato con zucchero
Деление суток:
утро — il mattino
день — il giorno
после обеда — il pomeriggio
вечер — la sera
ночь — la notte
рассветные часы — l’alba
полдень — il mezzogiorno
полночь — il mezzanotte
период — il periodo
срок — la durata
дата — il data
Деление суток:
утро — il mattino
день — il giorno
после обеда — il pomeriggio
вечер — la sera
ночь — la notte
рассветные часы — l’alba
полдень — il mezzogiorno
полночь — il mezzanotte