Саадат Хасан Манто — один из важнейших писателей Пакистана, признанный мастер «короткого рассказа» первой половины прошлого века, чьи произведения до сих пор печатаются огромными тиражами и переведены на многие языки мира. Некоторые из них были экранизированы. Человек с трагичной судьбой и большой поклонник русской классической литературы, в своих рассказах он старается разгадать природу человеческой жизни. Героями его произведений часто становятся «ненужные люди», которые, на первый взгляд, только мешают общественному развитию: банкроты, пьяницы, падшие женщины, картёжники. В сборник вошли самые известные рассказы писателя, впервые переведённые на русский язык.
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Издательство ЭКСМО
Басылым шыққан жыл: 2024
Баспа: Издательство «Эксмо»
Қағаз беттер: 429
Пікірлер3
Разочарование. Берясь за книгу "одного из важнейших писателей Пакистана" ожидаешь что-то узнать о национальном колорите, понять, чем живет страна и каковы устои общества. Если опираться на видение автора, то главное, чем интересуются люди там - это продажная любовь. Какая-то нездоровая фиксация на теме проституции и сутенеров. Притом, за исключением одного рассказы, отсутствуют какие-либо рассуждения о моральной стороне вопроса. Ну коль уж заявлено, что автору была интересна история "маленького" человека, то и спрос соответствующий. Осталось ощущение, что поковырялась в грязном нижнем белье или посмотрела дурное телешоу. Затронута тема войны, но тоже как-то плоско, эмоций не вызывает. В общем, ничего нового и интересного об Индии и Пакистане вы не узнаете, а стоит ли читать всю книгу ради нескольких неплохих рассказов, сами решайте. Если кто знает, подскажите действительно достойных пакистанских авторов!
Дәйексөздер5
Сарита казалась свободной от забот и тревог взрослых людей. Есть ей было вполне достаточно всего два раза в день. Все домашние хлопоты лежали на матери. Девочке почти ничего не приходилось делать. Каждое утро Сарита выходила на улицу, чтобы наполнить ведра водой, а потом заносила их в дом. По вечерам она покупала масла на одну пайсу и наполняла им настольную лампу.
Сарита хорошо помнила обо всех своих посещениях отелей и тускло освещенных мест, равно как и о своих прогулках с состоятельными мужчинами, которые примерно четыре-пять раз в месяц организовывал Кишори. Но она никогда не задумывалась обо всем, что происходило в это время. Ей казалось, что люди, подобные Кишори, посещают дома абсолютно всех маленьких девочек и они рано или поздно начинают ходить на такие же встречи со взрослыми мужчинами, как и она. В ее представлении то, что случалось с ней на холодных скамейках Ворли или мокрых пляжах Джуху, должно было происходить и со всеми.
Сарита хорошо помнила обо всех своих посещениях отелей и тускло освещенных мест, равно как и о своих прогулках с состоятельными мужчинами, которые примерно четыре-пять раз в месяц организовывал Кишори. Но она никогда не задумывалась обо всем, что происходило в это время. Ей казалось, что люди, подобные Кишори, посещают дома абсолютно всех маленьких девочек и они рано или поздно начинают ходить на такие же встречи со взрослыми мужчинами, как и она. В ее представлении то, что случалось с ней на холодных скамейках Ворли или мокрых пляжах Джуху, должно было происходить и со всеми.
Мне прекрасно известно, что человек способен извлекать выгоду из слабых сторон не меньшую, чем из сильных, вызывая жалость у окружающих. Иной раз можно добиться существенных уступок, однако я всегда считал, что так поступать неправильно. Точно так же мне кажется неправильным, если люди укрепляют свой авторитет за счет яркой внешности, выставляемой напоказ, словно рекламная вывеска. К тому же в моем понимании истинная красота всегда скрыта и не требует помпезности.
Публичные дома и святые ашрамы – вот два места, где истерзанная жизнью душа действительно способна найти покой. Полагаю, это так, поскольку там царствует сплошная ложь. Торговать красивой жизнью, давая ее в этом или обещая в загробном мире, в сущности, почти одно и то же. Единственное принципиальное различие в том, что на бордели обязательно требуются деньги, которых у меня скоро не будет. Вывод напрашивается сам собой: из двух мест, где мне хорошо, доступным будет только второе. К тому же я не теряю надежды, что все же смогу чего-то добиться на духовном поприще. Раз мне хватало душевных сил для бесконечного разврата, по идее, их должно хватить и для священных аскез.
Сөреде7
26 кітап
1
6 кітап
1
23 кітап
6 кітап
3 кітап
