автордың кітабын онлайн тегін оқу Я сердце потерял среди пути. Терра. Легенды и были. Книга 3
Евгений Чубров
Я сердце потерял среди пути
Терра. Легенды и были. Книга 3
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Евгений Чубров, 2020
Пришелец с далекой планеты, потеряв свою подругу, вынужден остаться на Терре, где его захватывает водоворот событий эпохи.
Третья книга цикла повествует о новых событиях в жизни Нао на Терре. Его судьба пересекается с удивительными людьми — великими воинами, знаменитым лекарем и одной загадочной старухой из древних легенд, тайна которой раскрылась самым невероятным образом.
ISBN 978-5-0051-1614-7 (т. 3)
ISBN 978-5-0051-1060-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Я сердце потерял среди пути
- От автора
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11
- Глава 12
- Глава 13
- Глава 14
- Глава 15
- Глава 16
- Глава 17
- Глава 18
- Глава 19
- Глава 20
- Глава 21
- Глава 22
- Глава 23
От автора
Пришелец с далекой планеты Наолина оказался на Терре и в первые же дни перенес глубокое потрясение, когда по необъяснимой причине покончила с собой юная Ли, второй член экипажа. Не имея возможности вернуться на Наолину, Нао остается на чужой планете, где попадает в водоворот событий эпохи и знакомится с удивительной девушкой, которая становится его женой.
В третьей книге судьба Нао пересекается с удивительными людьми — великими воинами, знаменитым лекарем и одной загадочной старухой из древних легенд, тайна которой раскрылась самым невероятным образом.
Песни, которые поют герои повествования, можно услышать в плейлисте автора https://vk.com/audios74666899.
Глава 1
— Что это?
— Где?
— На твоей спине, чуть выше талии. Какие-то пятна.
— Не знаю. Я никогда не видела свою спину, — засмеялась Ника.
— Больно? — Нао надавил ладонью на талию девушки.
— Нет.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
— Да. Твоё ласковое прикосновение.
— Да ну тебя…
Нао достал из укромного места скетчбук с микрофотокамерой. Через секунду изображение проступило на пластике. Они вдвоём уставились на экран.
Ника уже привыкла к тому, что у Нао есть куча каких-то непонятных, но очень полезных инструментов. Раньше чудеса происходили в маминых сказках, когда мама была ещё жива. Теперь чудеса окружали Нику в реальности. Но ведь сказки для ребёнка — тоже реальность, так что ничего не изменилось. Просто два года назад началась новая сказка.
— Похоже на буквы. Вот посмотри.
CUM
SIVI
— Какие-то слова… я не знаю, что это значит, — Ника начала одеваться. Нао задумчиво спрятал скетчбук.
Два года в Салерно были для Нао самыми счастливыми из прожитых на Терре. С Никой наступила полная гармония, душевная и телесная. Нао уже думал об эксперименте межзвездного зачатия ребёнка, но пока ещё не решался. По традициям Наолины подготовка к рождению потомка должна была длиться не один месяц. Ника ничего не говорила на этот счёт, но Нао слышал её мысли и понимал, что она ждёт его решения.
Занятия с принцессой не отнимали много сил. Сишельгайте едва исполнилось четыре, и почти все время она проводила с няней. Уроки Нао для неё были любимой игрой. Когда он учил малышку фехтовать деревянным мечом, на занятие собирали мальчишек-ровесников, и Сишельгайта забавно кричала «Умри, проклятый ромей!», пытаясь в решительном выпаде дотянуться до одного из них своей деревяшкой.
Потом, усталая, она с нетерпением ждала Нику, которая рассказывала ей старинные волшебные сказки, показывала буквы и учила их произносить.
— А знаешь, как Длиннобородых зовут другие народы?
— Как?
— «Лангобарды».
— Я слышала. Гизульф говорил, он уже большой, ему четырнадцать лет, — Ника с трудом выговорило длинное числительное. — А почему?
— Это просто перевод на другой язык. Разные народы говорят на разных языках.
— И не понимают друг друга?
— Плохо понимают.
— И поэтому убивают друг друга?
— Может быть, и поэтому тоже… — задумчиво сказала Ника.
— Если все выучат один язык, люди больше не будут воевать и станет не интересно, — задумчиво сказала принцесса. — Что тогда делать? Я не буду учить чужие языки!
Ника ответила не сразу.
— Ты знаешь, а я тоже наполовину лангобардка. Когда нас так называют, никто не думает про длинные бороды, — улыбнулась Ника.
— Как здорово, а на вторую половину ты кто?
— Ромейка.
Теперь замолчала Гайта.
— Ты не «проклятая ромейка», — она обняла девушку, — я теперь стану жалеть ромеев. Но кого же мне тогда убивать?..
Гайта снова задумалась.
— А как на других языках называют Северных людей?
— Норманны.
— Умри проклятый норманн! — она сделала выпад невооруженной рукой, — Правда здорово?
— Здорово, — подтвердила Ника, — а вдруг ты, когда вырастешь, полюбишь норманна, выйдешь за него замуж и ваши дети буду наполовину лангобарды, наполовину норманны?
— Никогда!
— Никогда не говори никогда, — тихо сказал подошедший сзади Нао.
— Лучше расскажи мне сказку про мага, который превратился в мышонка-тополино, — вздохнув, попросила Гайта.
* * *
На следующее утро Нао снова рассматривал спину Ники. Пятна напоминали устойчивую подкожную пигментацию, и Нао казалось, что семью буквами текст не исчерпан. Или это были не буквы?
Днём он принёс откуда-то потертый кусок старого пергамента и перерисовал пятна. После обеденной трапезы в замке князя Нао нашёл Атенульфа, того самого советника Гвемара, который привёз его когда-то из Неаполиса, выдав за повара из Руси. Достав замызганный пергамент, Нао спросил советника:
— Ты не знаешь, что это такое?
Атенульф посмотрел внимательно на пергамент, приблизил рисунок к глазам, потом снова отдалил.
— Где ты это взял?
— Старьё разбирал на чердаке, вот попалось.
— Хороший старинный пергамент, на таком Библию записывают.
— А надпись что-то значит?
— Так ты про надпись спрашивал?
— Ну да.
— Это, наверное, по латыни.
— И что это значит?
— «Cum sivi» — «Если дозволено»
— Что дозволено? Кому?
— Откуда я знаю кому? Здесь всего семь букв.
Нао забрал папирус и поплёлся домой.
Кому адресовано это послание? Любому мужчине, которому дозволено увидеть обнаженную спину Ники? Или кому-то конкретно? И почему «если»? И кто и как мог сделать такую несмываемую надпись?
Вопросов стало только больше, и на душе Нао было как-то неспокойно. Поздно вечером из соседнего дома зазвучали мелодичные звуки.
— Ты не знаешь, кто это поёт? — спросил Нао.
— К девушке в том доме из Неаполиса приехал гость. Симпатичный юноша, поёт колыбельную любимой, — улыбнулась Ника. «Нонна-нонна» — так он называет колыбельную, правда красиво? Мне мама так же пела, когда укачивала — «нонна-нонна, нонна-нуннарелла».
Новость про симпатичного соседа почему-то не добавила Нао спокойствия. Но песня была красивой.
Вот солнце покидает Неаполис,
И небо стало цвета золотого.
И колокол Кармины звонит томно,
Он шепчет «нонна».
И «нонна -нонна»,
любовь моя проснулась
Когда весь мир спокойно засыпает
Проснись, родная,
И нонна-нунарелла
В вечернем сумраке
Прекрасен Неаполис.1
…
— А ты любишь меня? — тихо спросила Ника, прижимаясь к мужу.
— Конечно. Ты же моя жена, я должен тебя любить.
— А не потому что должен, а потому что просто любишь?
— А в чём разница?
Глава 2
— Гайте скоро пять. Ты ещё помнишь, что должен учить её медицине, а не только размахивать оружием? — спросила Ника.
Нао помнил, но как-то всё откладывал этот вопрос. Медицина не была его специальностью, но в глубине души он надеялся почерпнуть знания из мнемовизоров, которые оставались в космолёте. Надеялся, но не был уверен.
Пора было это проверить, и Нао попросил у князя двухдневный отпуск «для улаживания личных дел».
— Ника, завтра едем в Неаполис. Ты увидишь много странного, ничему не удивляйся и сохрани всё в тайне.
Девушка кивнула, её глаза засверкали любопытством.
Наутро они оседлали лошадей, но уже через полчаса спешились в пустынном месте у хижины, в которой жил Оресте, отец одного из слуг Гвемара.
— Старик, посмотри за лошадьми до завтра. Покорми хорошенько, — Нао протянул ему несколько монет. Оресте почтительно поклонился.
— Дальше пойдём пешком? — удивилась Ника, — До Неаполиса ещё далеко.
— Ничему не удивляйся, — улыбнулся Нао.
Они подошли к берегу моря и с трудом спустились по скользким от прибоя скалам. Нао достал пульт, и субмарина послушно вынырнула из своего подводного гнёздышка. За последние три года Нао пользовался лодкой лишь однажды — когда перегонял её от Неаполиса. Так что пришлось подождать, пока подзарядятся солнечные батареи.
Наконец, Нао открыл люк, запрыгнул в него со скалы и поймал прыгнувшую следом Нику.
Девушка изо всех сил пыталась скрыть изумление, разглядывая внутренности большой блестящей рыбы. Когда лодка поплыла под водой, огибая мыс у посёлка Сорренто, а затем направилась мимо огнедышащей горы в сторону Неаполиса, Ника все-таки спросила:
— Ты приплыл в этой скорлупе из своего мира? Он там, внизу?
— Нет, он там, вверху, туда нужно лететь, а эта скорлупа умеет только плавать…
* * *
Ника была в Неаполисе впервые. Их впустили в ворота, и Нао повернул к месту захоронения Ли. Горожане чтили её память, устроили надгробие из большого камня, а рядом стояло несколько мужчин и женщин, желающих спеть новую песню.
К камню подошла женщина с грустными глазами и запела нежным голосом.
Если слеза вдруг скатится
От поцелуя твоего,
Если к тебе прильну сильнее я,
Чем раньше, знаешь это отчего?
Вижу — тебя теряю я,
И твои мысли не со мной,
Знаю, уйдёшь до наступленья дня,
Не возвратишься больше, ты чужой.
И слёз я не могу сдержать
вновь прижимаюсь я к тебе
Сильней, чем даже эллера…2
…
Ника взяла Нао за руку и замерла, слушая песню. Нао шепнул:
— Что такое «эллера», не знаешь?
— Знаю, — тоже шёпотом ответила Ника, — такое растение с тонким гибким стеблем, которое может выжить, только если обовьётся о чей-то ствол. По-другому — плющ.
Песня дозвучала. В последнем куплете женщина снова назвала себя плющом и сообщила, что хотела бы умереть вместе с тем, кого любит. Нао взяла досада. Мелодия песни была прекрасна, но её смысл от него ускользал.
Они поднимались на холм Воммеро, шагая под сводом переплетённых ветвей. Каждый думал о своём. Наконец, Нао спросил:
— А почему они должны расстаться?
— Кто?
— Ну те, из песни?
— Потому что люди могут жить вместе, если оба любят. Или если оба не любят. А у них это уже не так.
Ещё несколько минут неторопливого подъёма, и теперь уже Ника задала свой вопрос.
— А кто там лежал, под камнем?
— Ли. Мы прилетели вместе, но она умерла.
— От чего?
— От любви.
— Она так любила тебя?
— Не меня…
Нао продолжил, не скрывая охватившую его досаду:
— Когда её хоронили, один человек сказал мне, что если слушать песни Партенопы, то можно найти своё сердце и понять, где оно нужнее всего. Но я не понял, почему где-то кому-то нужно моё сердце, а не мои знания и умения?
— А сейчас ты понял?
Нао покрутил головой.
— Сейчас мне показалось, что это пела сама Ли, но слова песня были адресованы не мне.
Они снова замолчали.
— А кто такая Партенопа? — спросила Ника.
— Так в Неаполисе называют Ли. А себя они зовут партенопейцами, в память о ней. Хотя они видели только её тело, выброшенное морем. Я совсем тут запутался.
* * *
Закончив длинный подъём на Воммеро, они подошли к домику Джанни. Тут, казалось, ничего не изменилось. Нао постучал.
— Кто это? — прозвучал женский голос.
— Джанни дома?
Дверь распахнулась, и вышел Джанни, а за ним молодая женщина.
— Оп-па! Вот кого мы не ждали! Знакомься — Наннина. Точно не принцесса! — захохотал Джанни. — А ты нашёл свою принцессу на горошине?
— Он её нашёл! — неожиданно вступила в разговор Ника.
Джанни перевёл на неё взгляд, будто она только что материализовалась прямо из воздуха.
— Ты, что ли, принцесса?
— Нет, нет. Это — Ника, моя жена. А принцесса живёт в Салерно.
— Вот как? Здорово! А у меня свадьба с Нанниной через месяц.
— Её мама дала-таки согласие?
— Старуха померла в прошлом году, теперь нам никто не помешает.
Наннина стояла, молча разглядывая гостей.
— Слушайте, а приезжайте к нам на свадьбу. Ровно через двадцать дней, — он два раза махнул в воздухе ладонями с растопыренными пальцами. Поедем по Аппиевой дороге к большому озеру и песчаным морским пляжам. Устроим пир прямо на траве и купание весь день и всю ночь, до самого утра. Карло приедет. Ты хочешь поболтать с Карло?
Нао хотел поговорить с Карло. Очень хотел.
— Хорошо, мы приедем. А сейчас нам пора. — Нао взял Нику за руку.
— Через двадцать дней. Запомнили?
— Да.
— Ухóдите уже? А что приезжал-то?
— На тебя посмотреть, — Нао улыбнулся и быстрым шагом стал спускаться с холма, таща Нику за собой.
* * *
Вскоре субмарина уже плыла под поверхностью спокойного моря в сторону островов Энания и Прохита, на дне между которыми был спрятан вновь обретённый космолёт. Через пару часов лодка уже заплывала в шлюзовую камеру. Волшебная сказка Ники продолжалась, и она восторженно впитывала всё увиденное. Нао пытался что-то объяснить, Ника кивала с умным видом, но не понимала ровным счётом ничего.
Нао сразу бросился к центру связи, но на экране светились всё те же фразы, полученные восемь лет назад. Со вздохом он обмяк в кресле пилота, указав девушке на соседнее кресло, которое когда-то занимала Ли.
— В этой колеснице ты прилетел из твоего мира?
Нао кивнул.
— И ты не можешь вернуться?
— Не могу. Нет сообщений уже восемь лет, значит дверь в небе закрыта. Видишь? — Нао ткнул пальцем в экран.
Ника внимательно рассматривала неведомое устройство с непонятными знаками.
— А что это за три закорючки? — она показала на символы, которыми заканчивалось каждое сообщение, — и тут тоже, — теперь её пальчик постукивал по пластиковой обшивке прибора.
— «Наолина» — символ моего мира.
— Я их где-то видела…
— Этого не может быть, ты могла видеть что-то похожее.
— Они что-то означают?
— Связь человека с твердью под его ногами и с миром над его головой — с планетой и с космосом.
— Рядом с богами небес и богами преисподней человек должен стоять на коленях, — возразила Ника.
— У нас нет богов.
— Я определённо где-то видела эти знаки…
В ответ Нао лишь с сомнением покачал головой. Затем он встал и пошёл к отсеку, где хранились мнемовизоры. Он отобрал всё, что имело отношение к медицине. Некоторые обручи одевал на голову и включал воспроизведение мыслей. Потом упаковал всё нужное в холщовый мешок.
— В твоём мире мужчины носят украшения?
— Это не украшения. Тут записаны знания по медицине. Я могу их воспринимать. Ты пока не поймёшь.
Ника не обиделась. Она тут вообще ничего не понимала.
Глава 3
День за днём всё свободное время Нао прослушивал медицинские мнемовизоры. Чем дольше он это делал, тем мрачнее становился. На Терре знания Наолины были абсолютно бесполезны. Там всё давно было заключено в гибкие формализованные процедуры диагностики и лечения, которые на 99 процентов выполняли автоматы. Вот, например:
Каждый человек должен 10 раз за цикл проходить процедуру полной диагностики. Для этого необходимо явиться в центр медицины в удобное время и воспользоваться камерой диагностики. Необходимо лечь в камеру без одежды и нажать кнопку начала процедуры (зеленого цвета). В течение двух минут Вы заснёте, а примерно через полчаса будете разбужены. После этого можно одеться и покинуть медицинский центр. Результаты диагностики будут записаны на мини-мнемовизор, который можно получить у выхода из центра.
В целях проведения диагностики
— ваше тело будет приподнято силовым полем;
— четыре раза перевёрнуто без соприкосновения с обшивкой камеры;
— будут замерена электропроводимости вдоль сорока основных меридианов организма;
— аналогичные замеры будут проведены вдоль меридианов на ушах;
— показатели сердцебиения, кровяного давления, состава крови будут получены бесконтактно (путём сканирования лица, груди, спины и конечностей в инфракрасном диапазоне);
— …
Всё это не имело никакого смысла. Если начать применять средства экстренного воздействия — таблетки, инъекции, то их запас скоро закончится, и тебя назовут колдуном. И будут правы, потому что если у тебя есть панацея от всех болезней, но ты не понимаешь, как она действует, то ты и есть колдун.
Нужно было найти другой путь.
* * *
— Князь, нам нужна школа медицины.
— У нас в городе есть несколько хороших лекарей, — ответил Гвемар. — И ещё всякие знахари для народа.
— Нам нужна лучшая школа медицины, чтобы к нам приезжали учиться со всего мира, а врача, выучившегося в Салерно, уважали бы повсюду. Тогда твоя дочь будет великолепно знать врачевание, а о тебе, князь, пойдёт слава покровителя наук. У нас есть несколько лет на это.
Гвемар задумался. Похоже, воспитатель говорил дело.
— Что нужно сделать за эти несколько лет?
— Нужны лучшие врачи. Кто они и где практикуют? — спросил Нао в ответ.
Гвемар наморщил лоб.
— Арабы. На востоке и в Африке. До Африки ближе.
— Я спрашивал у Атенульфа. Он ещё назвал греков и евреев. Сказал, что все лечат по-разному, и у каждого свои достоинства и недостатки.
— Нужно пригласить по одному отовсюду, открыть школу и пусть работают вместе и учат друг друга.
— Где живут греки, я знаю. А где искать евреев?
— Эти есть повсюду, нужно только найти среди них настоящих врачей.
— И ещё нужно опросить знахарей, составить список рецептов снадобий на разные случаи. А у пациентов узнать, что кому помогло. Этим я займусь сам.
Гвемар снова задумался.
Да, он умён. Лучшая медицинская школа Салерно — ещё при моей жизни. Слава по всем странам. Слава не воина, а покровителя наук, именно такая слава остаётся в сердцах. И обучение дочери тут даже не главное.
— Хорошо, так и сделаем. Сколько нужно денег?
— Пока нисколько. Найду настоящих врачей — тогда нужно будет платить жалование. Буду искать таких лекарей, которые не станут задирать нос перед коллегами, а слушать их, делиться своим опытом и впитывать самое ценное.
— Как ты их будешь искать?
— У меня есть один знакомый-всезнайка, хочу для начала посоветоваться с ним. Он через неделю приезжает в Неаполис. Я съезжу, поговорю с ним.
— Ты поедешь с женой?
— Да.
— А как же занятия с Гайтой?
— Я объявляю пятидневные каникулы.
* * *
— Ника, мы начинаем писать книгу рецептов.
— Книгу чего?
— Описания снадобий, которые помогают от разных недугов.
— Я знаю один рецепт бальзама. Он лечит головную боль, боль бровей, ангину и удерживает слёзы. Его добавляют в разные отвары. Нужно смешать бобровую струю, белену, опиум. Добавить корицу, ладан, ревень…
— Постой, постой… Какую струю?!
— Бобровую.
— А откуда её берут?
— Из зада убитого бобра.
— Убитого? А из живого нельзя?
— Не знаю. Их всегда сначала убивают.
— Ну ладно. А по сколько нужно взять всего этого?
— Ну, понемножку. Вот по столько, — Ника показала пальцами, — а корицы поменьше. Ещё пион, перец. Их ещё поменьше. А ещё…
— Стой, стой, стой. — Нао ласково прикрыл ей лот ладонью, — так не пойдёт. Нам нужны точные рецепты. Какая самая маленькая мера веса?
— Гран. Это зернышко пшеницы.
— Зернышки тоже разные бывают. Но сойдёт для первого приближения. А побольше?
— Скрупул. В нем, наверное, гранов двадцать или двадцать пять. Мама давала один скрупул лекарств за раз, когда я болела. А за день три скрупула — это драхм.
— Хорошо, хоть какая-то система. А дальше?
— Когда болеешь долго, лекарь давал порцию на неделю — восемь драхм, это унция.
— Почему восемь, а не семь?
— Не знаю, наверное он давал с запасом, да и восемь удобнее делить на части…
— Отлично. Гран, скрупул, драхм и унция. Думаю, нам хватит. Когда будем записывать рецепты, обязательно уточнять вес, как часто принимать, и с чем. И давай собираться на свадьбу Джанни. Завтра поедем.
— Опять в подводной скорлупе?
— Нет, на этот раз верхом. Скорлупа не сможет скакать по Аппиевой дороге.
Глава 4
Выехали рано утром. Поездка до Неаполиса занимала часа три неторопливой рысью. Миновали огнедышащую гору, которая сегодня дремала под безоблачным голубым небом. Нао уже знал, что её называли Везувий.
— Нашей книге препаратов, которые будут давать против разных болезней, нужно название, — сказал Нао задумчиво. — Ведь как книгу назовёшь, так она и поплывёт… по реке времени.
— Думаешь, ею будут пользоваться даже после нашей смерти?
— Это зависит от трёх вещей — насколько хорошо мы её составим, сколько проживешь ты и сколько
