Дымная река
Второй том саги-трилогии. В сентябре 1838 года в Индийском океане шхуна «Ибис», перевозившая заключенных и наемных рабочих из Калькутты на Маврикий, попала в самый центр мощного шторма. Роман следует за судьбами людей, угодивших в бурю — не только природную, но и историческую. Некоторых из них шторм и судьба забросили в китайский Кантон, где сосредоточена торговля с иностранцами. Несмотря на усилия китайского императора остановить торговлю опиума, корабли европейцев, курсирующие между Индией и Китаем, по-прежнему доставляют зелье. Центральные фигуры во второй книге трилогии — богатый опиумный торговец-парс из Бомбея; бывший индийский раджа, ставший писарем в торговой миссии; юная француженка-сирота и пестрая компания, объединившаяся в погоне за романтикой и богатством. Каждый из них пытается справиться со своими потерями, а некоторые — и с обрушившейся на них свободой. Книга содержит нецензурную брань
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Фантом Пресс
Баспа: Фантом Пресс
Серия: Ибисовая трилогия
Аудармашы: Александр Сафронов
Қағаз беттер: 562
Бұл серияда
Кітаптың басқа нұсқалары1
Дымная река
·
18+
4.4K
Пікірлер124
👍Ұсынамын
Мне первая книга из трилогии понравилась больше всего.
👍Ұсынамын
💡Танымдық
Амитав Гош – Дымная река
Невероятная книга. Не книга, а целая историческая веха, описанная чудесным слогом. Читается на одном дыхании. Если не вдумываться, то, кажется, просто описаны приключения людей. Но капнув совсем чуточку глубже, ужасаешься тому, что происходило. И восхищаешься умению автора.
Если в «Маковом море» события разворачивались в Индии, мы наблюдали за тем, как жажда наживы англичан подминала под себя огромную страну, ради того, чтобы выращивать на ее территории опий (как сельскохозяйственные угодья просто искоренялись ради него же), как опий подчинял себе людей и ломал их судьбы.
То в «Дымной реке» мы перемещаемся в Китай, где этот опий сбывался, не смотря на то, что китайские власти ещё в 1800 году запретили ввоз опия и эти невероятного огромного размера тонны опиума ввозились фактически контрабандой. Ввозились, не смотря на то, что от наркотика гибла уйма людей. «Почти сорок лет британские торговцы, поощряемые Ост-Индской компанией, вели торговлю в ущерб основным законам и главным интересам Китайской империи. В результате валюта страны обесценена, чиновники коррумпированы, множество жизней загублено.» Но какому торговцу до этого дело? Никакому. Ведь прибыль превыше всего.
В книге очень здорово описывается жизнь калькуттской фактории, все мелочи вроде описания приготовления блюд на лодочках, описание природы, отношение между китайцами и европейцами (и индусами тоже), все это создает очень полную и милую сердцу картину. Поэтому в роман погружаешься полностью.
Очень большое внимание в книге уделяется не только опию, но и торговле другими предметами. Особенно предметами китайского искусства и растениями.
Из писем друга Пагли (а он писал письма, так как саму Пагли не пустили в Кантон, ведь туда вообще не пускали женщин) мы видим как талантливы мастера Китая, как утонченны и невероятно тонки их работы.
Так же нам подробно рассказывает автор о торговле чудесными растениями. И что это тоже было прибыльно. «Цветы и опий, опий и цветы! Парадоксально, что сей город, впитавший в себя изрядно мирового зла, в ответ одаривает красотой. Читая твои письма, я поражался числу растений, преподнесенных им миру: хризантемы, пионы, тигровые лилии, глицинии, рододендроны, азалии, астры, гардении, бегонии, камелии, гортензии, примулы, нандина, можжевельник, кипарис, чайные розы плетистые, розы многолетние и многое другое. Будь моя воля, я бы предписал всем садовникам на свете помнить, что их цветочное богатство досталось им от щедрот сего многолюдного, зловонного, шумного, сластолюбивого места под названием Кантон.»
У меня сложилось такое ощущение, что Гош всеми этими штрихами показал, насколько легко можно было избежать торговли опием, как прекрасно могло все сложиться. Об этом книга. И к чему всё пришло на самом деле. Грустно. Как и «Маковое море» история трогает до глубины души. Мне очень понравилось.
Невероятная книга. Не книга, а целая историческая веха, описанная чудесным слогом. Читается на одном дыхании. Если не вдумываться, то, кажется, просто описаны приключения людей. Но капнув совсем чуточку глубже, ужасаешься тому, что происходило. И восхищаешься умению автора.
Если в «Маковом море» события разворачивались в Индии, мы наблюдали за тем, как жажда наживы англичан подминала под себя огромную страну, ради того, чтобы выращивать на ее территории опий (как сельскохозяйственные угодья просто искоренялись ради него же), как опий подчинял себе людей и ломал их судьбы.
То в «Дымной реке» мы перемещаемся в Китай, где этот опий сбывался, не смотря на то, что китайские власти ещё в 1800 году запретили ввоз опия и эти невероятного огромного размера тонны опиума ввозились фактически контрабандой. Ввозились, не смотря на то, что от наркотика гибла уйма людей. «Почти сорок лет британские торговцы, поощряемые Ост-Индской компанией, вели торговлю в ущерб основным законам и главным интересам Китайской империи. В результате валюта страны обесценена, чиновники коррумпированы, множество жизней загублено.» Но какому торговцу до этого дело? Никакому. Ведь прибыль превыше всего.
В книге очень здорово описывается жизнь калькуттской фактории, все мелочи вроде описания приготовления блюд на лодочках, описание природы, отношение между китайцами и европейцами (и индусами тоже), все это создает очень полную и милую сердцу картину. Поэтому в роман погружаешься полностью.
Очень большое внимание в книге уделяется не только опию, но и торговле другими предметами. Особенно предметами китайского искусства и растениями.
Из писем друга Пагли (а он писал письма, так как саму Пагли не пустили в Кантон, ведь туда вообще не пускали женщин) мы видим как талантливы мастера Китая, как утонченны и невероятно тонки их работы.
Так же нам подробно рассказывает автор о торговле чудесными растениями. И что это тоже было прибыльно. «Цветы и опий, опий и цветы! Парадоксально, что сей город, впитавший в себя изрядно мирового зла, в ответ одаривает красотой. Читая твои письма, я поражался числу растений, преподнесенных им миру: хризантемы, пионы, тигровые лилии, глицинии, рододендроны, азалии, астры, гардении, бегонии, камелии, гортензии, примулы, нандина, можжевельник, кипарис, чайные розы плетистые, розы многолетние и многое другое. Будь моя воля, я бы предписал всем садовникам на свете помнить, что их цветочное богатство досталось им от щедрот сего многолюдного, зловонного, шумного, сластолюбивого места под названием Кантон.»
У меня сложилось такое ощущение, что Гош всеми этими штрихами показал, насколько легко можно было избежать торговли опием, как прекрасно могло все сложиться. Об этом книга. И к чему всё пришло на самом деле. Грустно. Как и «Маковое море» история трогает до глубины души. Мне очень понравилось.
Дәйексөздер191
Для вас государство – что Бог для агностика, взывающего к нему, лишь когда припечет.
Демократия – чудесная штука, мистер Бернэм, – проговорил он мечтательно. – Замечательный сумбур, который отвлекает простолюдинов, позволяя мужам вроде нас решать все серьезные вопросы. Я надеюсь, что Индия и Китай когда-нибудь смогут насладиться этим благом
И потом его интересует не только ваше вероисповедание, он прослышал, что вы ведете дела в Китае, а всем хорошо известно его высказывание об этой стране: лучше пусть она спит, ибо от ее пробуждения весь мир содрогнется.
Сөреде24
137 кітап
1.5K
1 819 кітап
95
1 431 кітап
80
1 157 кітап
80
250 кітап
61
