Судьба по пятам за жизнью. Его прошлое
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Судьба по пятам за жизнью. Его прошлое

Афсана Мустафаева

Судьба по пятам за жизнью. Его прошлое

Очередная часть книги «Судьба по пятам за жизнью», повествует о прошлом главного героя.

Детство Цею Итачи провел, восхищаясь своим отцом, который являлся главой отдела расследований в ГПУ.

Он мечтал стать таким же хорошим полицейским, как и его отец. Но эта мечта обратилась лишь в воспоминания.

Ему было тринадцать, когда он понял, что его отцу угрожают. А через некоторое время, он наткнулся на мертвое тело матери. В тот день он потерял всю семью.

Его спас отец, который прикрыл его своим телом. Полицейские так и не смогли выяснить, кто являлся заказчиком.

По истечению семи лет, Итачи сам взялся за дело, которое несло за собой слишком много вопросов, один из которых был связан с тем, что в число подозреваемых входили служители правоохранительных органов.

Table of Contents

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 1

«Мысль о смерти вводит нас в заблуждение, ибо она заставляет нас забывать жизнь.»

Вовенарг

13 марта 2001

Я снова закрыл книгу и отложил её. Повернув голову, глянул на окно и невольно улыбнулся, рассматривая небольшой сад нашей новой усадьбы: сакура только начинала расцветать как, впрочем, и слива. Через неделю сад будет облачен в сиреневые и бледно-розовые краски, тогда можно будет заниматься и там, так как плач маленькой сестры еще долго не будет давать мне учить уроки.

Зная, что все равно не смогу заучить новую тему при таком шуме, я встал и направился в комнату сестры, которая все еще громко плакала.

— Прости Итачи-кун, — проговорила длинноволосая женщина. — Твоя мать, кажется, недосмотрела сестренку, поэтому у нее небольшая температура. Я знаю, что ее плач не дает тебе нормально заниматься.

— Ничего, я понимаю, — смотря на мать, выказал я спокойно.

Она обратила на меня свои глаза, которые были цвета темного шоколада и слегка улыбнулась.

— Мам, может надо вызвать врача? — спросил я. — Ей всего лишь полгода, а она почти каждый месяц вот так болеет.

— Твой отец уже вызвал, — кивнула она и аккуратно взяла сестру на руки.

Я подошел к матери, и внимательно посмотрел на малышку: темные волосы и глаза, которые она сейчас закрыла из-за слез. На щеках был румянец и скорее всего из-за повышенной температуры.

Увидев меня, она плача протянула ко мне свои маленькие руки. Непроизвольно улыбнувшись, я сказал матери:

— Мам, дай ее мне.

— Хорошо, — склонила она голову.

Поднявшись на ноги, она аккуратно переложила сестру мне на руки. Ее маленькое тельце было теплым. Я глянул на ее лицо, когда она внезапно перестала плакать.

— Смотри-ка Итачи-кун, она больше не плачет, — нагнувшись и смотря на нас, она улыбнулась. — Видимо Аки-тян почувствовала, что ее держит старший братик.

— Мам, если у тебя дела, можешь идти, до прихода врача я сам за ней послежу, — проговорил я, не сводя с ее глаз своего взгляда.

— Было бы замечательно, только я вас сначала сфотографирую. Можно ведь, Итачи-кун?

Я поднял голову и согласно кивнул. Через минуту в комнате сестры раздался щелчок, после чего мама покинула комнату.

Все еще держа сестру на руках, я подошел к окну.

— Сестренка, смотри, скоро расцветет сакура. Тогда я вынесу тебя в наш сад и покажу первые распустившиеся лепестки, — я улыбнулся ей, когда она неожиданно начала громко смеяться.

Простояв у окна, еще минут десять, я решил спуститься вниз. Когда вошел в гостиную, обнаружил отца, который сидя на полу у низкого письменного стола занимался каллиграфией. Я забыл, что сегодня суббота, а именно в этот день недели отец около двух часов занимается тем, что сосредоточенно выводит кистью иероглифы.

Он был в традиционном кимоно, а длинные черные волосы были рассыпаны по его широким плечам. Он всегда садился у открытого окна.

Однажды я спросил его, зачем он занимается этим каждую неделю, на что получил ответ:

...