Блез Сандрар. Избранное. В переводе Станислава Хромова
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Блез Сандрар. Избранное. В переводе Станислава Хромова

маша плинтус
маша плинтусдәйексөз келтірді3 жыл бұрын
Все пять пудов при себе несу я, И в довершенье тебя люблю я
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Varvara Kulaeva
Varvara Kulaevaдәйексөз келтірді5 жыл бұрын
Когда ты любишь, уехать надо, Свой дом оставить, покинуть друга, Детей не видеть, хоть в них отрада, И всех, кто дорог — жена, подруга… Когда ты любишь, уехать надо. Мир полон негров и негритянок, Мужчин и женщин, взгляни на это, — Факиры, люди, витринный ярок Здесь мир товаров, и полон света. Есть в мире воздух, есть в мире ветер, Есть горы, небо, земля и воды, Растенья, звери, другие дети, А также уголь в пластах породы. Купить ли нужно, продать ли что-то — Давать и брать научись, не брезгуй, Когда ты хочешь любить кого-то, Учись всему — и свисти, и бегай, И есть, и пить умей, и работать. Когда ты любишь, уехать надо. С лицом веселым, в душе не плачь. Шагать, дышать, уходить — награда, Но в грудь любимой лицо не прячь. Я принимаю ванну и вижу Мне рот знакомый, я вижу ближе Глаза и руку, бедро и ниже…
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Varvara Kulaeva
Varvara Kulaevaдәйексөз келтірді5 жыл бұрын
Солнечные закаты Все говорят о солнечных закатах… Все путешественники полностью согласны, Что здесь, где небеса светлы и ясны Речь об одном — о солнечных закатах. Есть много книг, в которых нет другого, Как описанья солнечных закатов — Закаты в тропиках, настой из ароматов… И каждый раз они прекрасны снова! Но все ж восходы солнечные с ними Нельзя сравнить — я их предпочитаю, Их каждый день на палубе встречаю И в одиночестве всегда любуюсь ими. Но их описывать, увы, не собираюсь — Лишь сохранить в душе своей пытаюсь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Диана
Дианадәйексөз келтірді5 жыл бұрын
В пяти углах Осмелиться! И грохотать! А вокруг Движение, свет, переливы и взрыв. И жизнь расцветает. — Вот так, старина! — Под окнами солнца, что тает во рту… Созрел я, наполненный светом, и вдруг Я падаю на мостовую, забыв, Что радость прозренья мне свыше дана. О, вы, златоусты! Поэзия входит в игру.
1 Ұнайды
Комментарий жазу