ПЕСНИ ОБЖИГАЮЩЕГО АНГЕЛА. По мотивам Ури Цви Гринберга
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  ПЕСНИ ОБЖИГАЮЩЕГО АНГЕЛА. По мотивам Ури Цви Гринберга

Валентин Серебряков

ПЕСНИ ОБЖИГАЮЩЕГО АНГЕЛА

По мотивам Ури Цви Гринберга

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


В оформлении обложки использована картина из коллекции художника Эдуарда Гроссмана






18+

Оглавление

  1. ПЕСНИ ОБЖИГАЮЩЕГО АНГЕЛА
  2. От автора
  3. Я ВСЁ ЕЩЁ В ИСХОДЕ ДО СИХ ПОР
  4. ЦИКЛ: ХОРОВЫЕ НАПЕВЫ
    1. 1. ОПЫТ ПРОРОЧЕСТВА
    2. 2. НЕВЕРУЮЩЕМУ
    3. 3. СЛАВА ЧЕСТИ
    4. 4. ПЕСНЬ ЕВРЕЙСКОМУ РОДУ
    5. 5. СЫНУ О ПЕСАХАХ
  5. ТАНЕЦ НА МОГИЛЕ ОТЦОВ
    1. Я вам радость принёс
    2. Евреи в армиях других народов
    3. Божий Закон
    4. Не бились сердца за свободу
    5. Мало!
    6. Всё видели
    7. Никакой другой народ
    8. Молитвы мамы
  6. МАМА И РОДНИК
  7. ПЕСНЯ ТАЙНЫ ДУШИ
  8. ВЗГЛЯД ВНУТРЬ
  9. С БОГОМ И БЕЗ
  10. ЧАС ДВОИХ
  11. ДУХ ТИШРЕЯ
  12. ВСТУПЛЕНИЕ К ЦИКЛУ «ДОМАШНИЙ ПЕС!
  13. ПЕС И ЧЕЛОВЕК В НОЧИ
  14. ПЕСНЬ ЧЕЛОВЕКА
  15. НА МАЛЫЙ МИГ
  16. ПО ДОРОГЕ НА ВЕЧЕРНЮЮ МОЛИТВУ
  17. О ЧЕЛОВЕКЕ С РЮМКОЙ
    1. Окончание: Всего поровну
  18. ПОСЛЕ СМЕРТИ МУЖА
  19. ПЕСНЯ ВДАЛИ ОТ ДОМА
  20. О ПЕЧАЛИ
    1. I. ПЕСНЬ УМИРАНИЯ
    2. II. ПЕСНЬ ПРАХА
  21. О ДРУГЕ ПЕКАРЕ И ЕГО ДОМЕ
    1. 1. ПЕКАРЬ
    2. 2. НА ВОЙНУ
    3. 3. НА МОГИЛЕ ШАБТАЯ ЦВИ
    4. 4. ФОТО С ВОЙНЫ
    5. 5. ПИСЬМО ДРУГА
    6. 6. ЕГО ИЕРУСАЛИМ
  22. ВИДЕНИЕ У КОЛОДЦА
  23. ПЕСНЬ БЕЗМОЛВИЯ

От автора

Эта книга — итог моих трехлетних занятий в семинаре Мастерская поэтического перевода при Доме наследия Ури Цви Гринберга, под руководством поэта Игоря Бяльского и историка-культуролога Зеева Султановича. Семинар существует с 2004 года. За это время в нем активно участвовали свыше тридцати переводчиков и было переведено многое из 16-ти томов, уже вышедших из печати, полного собрания сочинений Ури Цви Гринберга. Руководители семинара предлагали произведения для перевода, а мы, участники семинара, пытались представить их версии на русском языке.

До моего приезда в Израиль У. Ц. Гринберг был для меня незнакомым поэтом. Первое знакомство с ним состоялось по книге Михаила Польского «Мир без Храма». А с жизнью и творчеством поэта я познакомился по книге Зеева Султановича «Ури Цви Гринберг. О Боге, о мире, о времени нашем». З. Султанович пишет: «Ури Цви Гринберг был назван по имени своего прадедушки Ури, прозванного в народе „обжигающий ангел“ — пламенная личность».

Читая об этом поэте, а потом и погружаясь в его подстрочники, я старался понять его взгляды на мир и на место человека в нем. И я все больше убеждался, что Гринберг — абсолютно еврейский поэт. Главная тема его творчества — верность избранного народа Заветам Всевышнего, данным праотцам и пророкам этого народа. Во всем творчестве поэта чувствуется боль за рассеянных по миру евреев, которые, пытаясь ассимилироваться, постепенно теряли главный стержень своей жизни. Выход Гринберг

...