У пьяной головы весь мир кружится!
И заниматься нужно, что по нраву,
Ведь прибыль не нужна без наслажденья.
«Redime te captum quam queas minimo»
(«Выкупи себя из плена как можно дешевле» (лат.)
ЛЮЧЕНЦО
Противно, если женщины строптивы
Твой муж — твой господин, основа жизни,
Заботливый и строгий повелитель,
Ради тебя труды его под солнцем,
Ради тебя его труды на море,
На суше, в бурю, в холод или зной,
Пока в своей ты нежишься постели
ПЕТРУЧЧО
Ах, Катарина, просвети упрямиц,
В чём состоит их долг перед мужьями
КАТАРИНА
Фу, стыд какой! Не надо хмурить брови
И обращать презрительные взоры
На вверенного богом господина!
Гнев губит стать, хлад — злачные долины,
Морозит славу, как смерчи — побеги.
И всполохи презренья всем немилы!
Жена во гневе роднику подобна,
Который взбаламучен злобной дланью,
Невинности лишён и чистоты.
Совсем не так! Хотите доказательств?
Пусть каждый позовёт свою жену,
Та, что предстанет нам послушной
И первой самой явится по зову,
Тому и предназначен наш заклад!
ГОРТЕНЗИО
Любовь свершила чудеса. Для Бьянки
Мы с Транио местами поменялись,
Он в городе меня изображал,
А я достиг блаженного предела,
ЛЮЧЕНЦО
Люченцо -здесь!
Правдивый сын правдивого Винченцо!
Пока фальшивый вас развлёк отец,