«А ведь это и было оно, подумала Эйлиш, состояние полного счастья»
Впервые на русском — свежайший роман современного классика Колма Тойбина, титана ирландской и мировой литературы, лауреата многих престижных премий, неоднократного финалиста Букера, автора таких международных бестселлеров, как «Волшебник» и «Мастер». Пятнадцать лет назад его роман «Бруклин» — тихая одиссея молодой ирландки Эйлиш Лейси, отправившейся из родного Эннискорти в Нью-Йорк, — покорил сердца читателей всего мира, а экранизация «Бруклина», поставленная Джоном Краули по сценарию самого Тойбина и Ника Хорнби, получила три «Оскара». Но история Эйлиш никак не отпускала Тойбина — и вот, при всей своей нелюбви к сиквелам («Было бы катастрофой, если бы „Улисс“ имел продолжение…»), он вернулся к полюбившейся многим героине. Итак, после событий «Бруклина» прошло четверть века. Эйлиш замужем за итальянцем Тони Фиорелло, у них двое детей-подростков; они живут на Лонг-Айленде частью многочисленного клана, рядом с семьями братьев Тони и его родителями. Однажды на пороге у нее появляется незнакомый ирландец и заявляет, что жена его беременна от Тони и что чужого ребенка он дома не оставит, а принесет его семье Фиорелло под дверь — пусть Тони с Эйлиш сами разбираются. То, на что Эйлиш решится — и на что не решится, — заставит «Лонг-Айленд» звенеть «энергией непрожитых жизней, подавленных чувств…» (York Press).
Узнав, что вышло продолжение, я даже перечитала предварительно первую часть. По итогу могу сказать, что "Лонг-Айленд", как бы он ни был написан как литературное произведение, выдает настолько дикую и примитивную историю, что полностью обесценивает и первую книгу. Мои впечатления от персонажей перечеркнуты. Родители Тони в "Лонг-Айленде" изображены упырями: нечуткие, предвзятые, ограниченные. Эйлиш за два с лишним десятилетия замужества не заслужила в их глазах места за воскресными семейными сборищами. Ее мнение игнорируют.
А Тони...опять же, могу только сказать, что теперь мне неприятно думать о том, как развивались в "Бруклине" их отношения с Эйлиш, потому что во второй части Тони - нелепый куколд, бессовестный и никчемный (даже выяснилось, что его письма, которые приходили к Эйлиш в Ирландию за него сочинял и писал младший брат, Фрэнк, - потому что Тони не может сформулировать свои мысли письменно, да и устно не может). И не один Тони, другие персонажи тоже стали немыми. Финальное объяснение между Эйлиш и Джимом...прошло без объяснения, потому что они молча отсчитывали секунды несостоявшегося диалога.
Сюжет пошлый. Книга как будто написана с целью взбудоражить домохозяек. Вот как кто-то смотрит турецкий сериал, а кто-то с такими же притязаниями к сюжету и мелодраме читает "Лонг-Айленд" и вздыхает. А потом, видимо, надо лузгать семки и обсуждать в духе: "А он чё? Да ты чё!".