Зеленый вертоград. Слова поцелуйные
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Зеленый вертоград. Слова поцелуйные

Константин Бальмонт

ЗЕЛЕНЫЙ ВЕРТОГРАД

Слова поцелуйные

«Зеленый вертоград. Слова поцелуйные» — произведениерусского поэта-символиста, переводчика и эссеиста К. Д. Бальмонта(1867–1942).***

Сборник стихов увидел свет в 1909 году. В нем нашло свое отражение увлечение поэта «былинной» Русью. Но излагал он старинные сказания, фольклорные сюжеты и тексты, включая сектантские песни, чародейские заклинания прочее, по-своему — на «декадентский» лад. Критики оценили такие «эксперименты» как «явно неудачные и фальшивые стилизации». Брюсов писал, что былинные герои Бальмонта «смешны и жалки» в «сюртуке декадента». Блок отозвался о новых стихах автора так: «Это почти исключительно нелепый вздор В лучшем случае это похоже на какой-то бред, в котором, при большом усилии, можно уловить (или придумать) зыбкий лирический смысл… есть замечательный русский поэт Бальмонт, а нового поэта Бальмонта больше нет». Но сам поэт не сознавал и не признавал творческого спада.

Перу Бальмонта принадлежат и такие произведения: «Злые чары. Книга заклятий», «Кровавые лгуны», «Литургия красоты. Стихийные гимны», «Марево», «Мое — ей», «Песни мстителя».


Он по садику гулял в свои гусли играл.

Я люблю! Я люблю!

Звонко в гусли играл царски песни распевал.

Я люблю! Я люблю!

Журчанье Белых Голубей

КОРМЩИК

— Кто ты? — Кормщик корабля.

— Где корабль твой? — Вся Земля.

— Верный руль твой? — В сердце, здесь.

— Сине Море? — Разум весь.

— Весь? Добро и рядом Зло?

— Сильно каждое весло.

— Пристань? — Сон. — Маяк? — Мечта.

— Достиженье? — Полнота.

— Полноводье, а затем?

— Ширь пустынь — услада всем.

— Сладость, сон, а наяву?

— В безоглядности — плыву.

ВТАЙ-РЕКА

Из глубокого колодца, из-под той крутой горы,

Где гнезда не строит птица, где не строит зверь

                                              норы,

Протекала полноводно, и течет, поет века,

Непослушная, живая, влага-пламя, Втай-Река.

Там на дне— лишь белый сахар, алый бархат,

                                            жемчуга,

Из глазастых изумрудов расписные берега,

А порой, за крутизнами, поровнее бережки,

На отлогостях сверкают желто-рдяные пески.

От Востока до Заката Втай-Реки идет длина,

От холодных стран до жарких растянулась

                                              ширина,

Глубину никто не знает, измеряли мудрецы,

Опускали в воду тяжесть, потеряли все концы.

А и что ж нам ведать тайны — тех, кто хочет

                                          тайну скрыть

Втай-Река не с мудрецами, хочет с сердцем

                                              говорить,

Прикатилась и вселилась в полнозвучные сердца,

Из глубокою колодца, без начала и конца.

ШАТ-РЕКА

Уж и что я вам, братья, сегодня реку:

Не ходите вы, братья, на Шат-Реку.

Глубока ты Река шатоватая,

Плутовата она, вороватая

И сшибает она с ума-разума,

Подойдешь к ней, — судьба твоя сказана.

Подойдешь, изопьешь, зашатаешься,

По прибрежной глуши нагуляешься.

Опьянит она зыбью глубокою,

Завлечет шелестящей осокою.

Не ходите вы к ней, не пленяйтесь вы ей,

А уж если пошел, так себя не жалей.

Загляни, потони, значит так суждено,

Не видать с берегов, что скрывает там дно.

ТЕНЬ-РЕКА

Под густыми под кустами протекает Тень-Река,

Ты побудь над ней ночами, в час как тают

                                     облака,

Загляни в нее очами, — в чем, спроси, твоя тоска.

Оттого ль, что вот, взглянувши, ты увидел свой

                                        двoйник?

Оттого ль, что птица ночи, промелькнув, послала

                                           крик?

Оттого ли плачут очи, что, дрожа, шуршит

                                       тростник?

Отодвинься, — отраженье отодвинулось в воде,

Опрокинься, — и стремленье не к воде ушло,

                                        к звезде,

Разуверься, — птица ночи есть везде и все ж нигде.

Промелькнув над Тень-Рекою черно-бархатным

                                           крылом,

В гости к Солнцу улетела птица тьмы ночным

                                             путем,

Чтоб позвать к нам птицу-пламя и сменить печаль

                                             огнем.

И казавшийся зловещим расшуршавшийся тростник,

Под опаловой росою, как под ласкою поник,

Перед ним в воде трепещет ожемчуженный

                                           двойник.

За дневною Тень-Рекою тьма ночная далека,

Все ночное будь хоть вдвое, а растают облака,

И под Солнцем, как червонцем, золотится Тень-Река.

СЛАДИМ-РЕКА

Течет она, течет она,

Река-Сладим течет.

Как сладость сна, идет весна,

Утрачен веснам счет.

Разъялся лед, нежна тоска,

Ключ Бездны заиграл.

Помчала всех Сладим-Река,

Белеет влажный вал.

Он хлещет всех, нас всех он взял,

Мы все в огне скользим.

Он мечет, крутит, пьяный вал,

Течет Река-Сладим.

СВИРЕЛЬНИК

Он Пророк и он Провидец, он Свирельник

                                 и Певец,

Он испил священной крови из раскрывшихся

                                  сердец.

Он отведал меда мыслей, что как вишенье цвели,

Что как яблоня светились и желаньем сердце жгли.

В белом свете, в алом цвете, в синем,

                                в желто-золотом,

Был он в радугах вселенских освещен Огнем

                                        и Льдом.

Заглянул он в голубую опрокинутость зеркал,

Слышал шепоты столетий и нашел, чего искал.

Семиствольную цевницу он вознес, поет свирель,

Вековую он гробницу превращает в колыбель.

Торопитесь, насладитесь полнопевною волной,

Нарядитесь, освятитесь Морем, Солнцем, и Луной.

В стройном хоре дышит Море, в круге — блески всех

                                            светил,

Прикоснитесь в разговоре к собеседованию Сил.