«Кофейная» — замечательная комедия знаменитого итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Кофейная господина Ридольфо — место, где пересекаются самые разнообразные люди, распускаются сплетни, разворачиваются семейные драмы… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Слуга двух господ». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.
Жас шектеулері: 16+
Басылым шыққан жыл: 2022
Қағаз беттер: 73
Пікірлер2
Дәйексөздер18
Виттория. Уйду, послушаюсь; порядочная женщина и дурного мужа слушается. Пожалеешь и обо мне, когда меня не будет. Ты не можешь пожаловаться, что я тебя не любила. Я делала все, что только может любящая женщина. Ты ответил мне неблагодарностью; стерплю. Хоть и без тебя плакать-то я буду, но все-таки не буду знать тех мук, которые от тебя терплю так часто. Я вас буду любить всегда, но больше вы меня не увидите. (Уходит.)
Нет, дайте мне воды.
Ридольфо. Нет, розолио. Пожалуйте в лавку.
Виттория. Нет, я пойду туда, к этой собаке, и убью себя перед его глазами
Ридольфо. Нет, розолио. Пожалуйте в лавку.
Виттория. Нет, я пойду туда, к этой собаке, и убью себя перед его глазами
Траппола. Вот он идет. Lupus in fabula[12].
Ридольфо. Что ж эта твоя латынь значит?
Траппола. Значит — волк бобы толчет. (Уходит в лавку со смехом.)
Ридольфо. Шут; и по-итальянски-то плохо говорит, а еще за латынь берется.
Ридольфо. Что ж эта твоя латынь значит?
Траппола. Значит — волк бобы толчет. (Уходит в лавку со смехом.)
Ридольфо. Шут; и по-итальянски-то плохо говорит, а еще за латынь берется.
