Самая подходящая партия – это свой своему, в своем кругу: конь – лошади, бык – корове, ну а крыса – крысе, конечно.
Он приказал слуге принести лохань, наполненную кипятком, и поставить ее перед Ёсицунэ.
– Ну-ка попробуй опустить руку в кипяток! – сказал он, обращаясь к нему.
Но не испугался этого Ёсицунэ, не таков он был.
– Слушаю! – отвечал он и, засучив с горделивым видом оба рукава, спокойно опустил руки в кипяток и держал их неподвижно в кипящей и булькающей воде.
Ёритомо просто диву дался.
– Да, на тебя можно положиться. Страха ты не знаешь! Я назначаю тебя отныне своим помощником, главным сподвижником своим. Смотри же только старайся изо всех сил! – сказал он и, назначив Ёсицунэ главным начальником всей своей рати, приказал ему начать действия против хэйцев.
Эта штука называется зеркалом, в него можно смотреться. Как меч составляет душу самурая[27], точно так душою женщины является зеркало. В нашей священной Японии есть три заветных сокровища[28], и одно из них – это зеркало.
Тяжелое дело разлука, если расстаются даже на короткое время. С одной стороны, неудержимо тянет что-то назад, а с другой – гонит вперед дело, которого никак нельзя бро
Тяжелое дело разлука, если расстаются даже на короткое время.
Вот она, обезьянья мудрость: глубоко тонет, да мелко плавает.
А здесь уже стояли в порядке посреди комнаты симадай[155] и чашечки. Отю села возле них, и сейчас же началось питье сочетальной чаши.
Там в это время укрепился было поднявший успешно восстание против хэйцев полководец Ёсинака Асахи. Ёсицунэ сразу же разгромил его. Затем он обратился против самих хэйцев и после битвы при Ицунотами, из которой он вышел победителем, окончательно разбил их в морском сражении при Данноура.
это время был некий Мусасибо Бэнкэй, монах-силач. Бэнкэй жил в Сайто на Хиэйдзане[142]. Этот Мусасибо из Сайто[143] пользовался страшной славой неукротимого малого, от которого можно было всего ожидать, и одно уже имя его приводило в трепет большинство людей. С чего-то Бэнкэю пришла в голову шальная мысль отнимать у людей мечи, и он решил набрать их, таким образом, до тысячи штук. Каждый вечер выходил он к мосту Годзё и, накидываясь неожиданно на проходивших там, отнимал у них мечи, а если случалось, что кто-нибудь начинал сопротивляться, то он тут же с одного маха убивал такого своей тяжелой алебардой, которую постоянно носил с собой. Все стали бояться, и после захода солнца никто не решался уже проходить в этих местах.
Но причиной гнева были злые проделки бога Сусаноо, и не простили ему боги. Они схватили его, обрезали ему усы и бороду, вырвали ногти и после такого страшного наказания изгнали совсем с равнин высокого неба