автордың кітабын онлайн тегін оқу Пазлы судьбы. Цветок раздора
Алекс Дж. Ричардсон
Пазлы судьбы
Цветок раздора
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Алекс Дж. Ричардсон, 2024
Куда повернет история в этот раз? Враг слишком близко чтобы избежать встречи, а родные далеко. Сложный выбор встанет не только перед главным героем, но и его товарищами. Мир покажется с совершенно другой стороны для жителей острова, на котором Генгирион спрячет свое сокровище.
Подземный город собирается нанести удар, а безумный доктор явит себя миру, теперь он сам себя подвергнет ужасному эксперименту. Главное не падать духом, иначе реальность погрузится в хаос!
ISBN 978-5-0062-5049-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Часть 1
Глава 1.
Генгирион
— Господин! Поступила информация о Валарионе! — сказала Морелена, войдя без спроса в его покои.
Генгирион сидел за столом и листал планшет.
— Неужели мои труды не прошли даром! Рассказывай, садись!
Морелена присела на диван, в воздухе витал запах одеколона господина, и у неё закружилась голова.
— Сегодня ртутные устраивали банкет, и наш разведчик, успел скинуть мне их местоположение. У них нет сети, и связь под землёй не ловит.
Генгирион откинул чёрные волосы на спинку стула, отложил планшет и развернулся к ней, соединив кончики пальцев на руках:
— Видимо, подопечные Варофея Диониса вышли из-под контроля. Банкет, говоришь? В честь чего?
Он задумался о том, что Варофеи давно потеряли власть над этим стадом: «Интересно, в каких размерах они поставляют им детали для оружия? Наблюдать со стороны, конечно, хорошо, но если Валарион подмял их под себя, то пора вмешаться. Отшельники могут радоваться, только если найдут способ избавиться от врага. Неужели Валарион им помогает, но зачем? Какая ему выгода от этого? — Генгирион закрутился на стуле. — Возможно, он тоже добывает какую-то информацию».
Морелена сидела и ждала указаний. Я закинул голову на спинку стула и закрыл глаза. «Выходит, он последовал за мной, но если он ещё не обнаружил мой остров, то какие цели преследует сейчас и давно ли он прибыл…»
— Господин?
Я уже забыл о ней и подскочил:
— Да, эм. Давай-ка ты отправишься туда и посмотришь, что там происходит. Нужно зацепиться за что-то, мне важно знать, о чём думает мой злейший враг!
Морелена послушно покинула комнату, и я остался со своими мыслями один на один:
«Итак, лично его не обнаружили, но одного приспешника нашли. Хорошо, что я отправил туда Кларка, его способность читать мысли оказалась весьма кстати, но плохо то, что их отряд вернулся с пустыми руками и Молли еле пришла в себя. Нужно формировать новые отряды. Я давно об этом думал, пожалуй, время пришло. Эта невидимая война между государством и людьми переходит все границы. Сколько ни истребляй это отродье, всё равно найдутся недовольные. Одни недовольны своим телом, другие — положением в мире, третьи вовсе не хотят жить в реальности, и есть те, кто недоволен Всем, — это жадные люди, живущие ненавистью, словно их обделили! Государство всем даёт одинаковые условия жизни, а им нет. Им легко винить других, конечно, легче собраться в стаю и гавкать, ведь они не могут принять новый мир, найти новую работу, жильё и просто посмотреть на положительные стороны перемен! Сейчас мир процветает, жители радуются комфорту, который им предоставили роботы: хочешь — меняй пол, а хочешь — сиди дома и не высовывайся, живи виртуальной жизнью, летай на машинах, но эта обратная сторона… Живущие старыми обычаями и мнениями отравляют сознание молодых.
Сколько лет я уже живу в этом мире, и перепалки Варофеев с государством не прекращаются, но одно дело делить власть, а другое — проклинать весь мир! Из-за этого страдают нормальные граждане и снова вырастают секты, появляются революционеры и прочие недовольные жизнью. Мир меняется, люди — нет, и так было всегда, но зачем Валариону эти отшельники? Не могу понять, ведь они строят своё сознание на отречении от технологий, словно им нравится отставать от прогресса. Тьфу! Противно! Ладно, хватит о них думать, меня больше заботит Белая дыра, если она усилится, то ни фанатики, ни государство, ни я с Валарионом не сможем этому противостоять. Что значат какие-то там споры людей по сравнению с тем, что планета, на которой мы живем, уже сделала первый ход, оказавшийся губительнее, чем я предполагал.
Людей, которых я держу в капсулах, совсем не узнать. Уже в детстве, им пересадили чужие тела, и ДНК начала давать свои плоды: улучшились слух, зрение, многие вылечили смертельные болезни, изобретено много лекарств и вообще они почти приблизились к бессмертию, осталось только научиться возрождать клетки. Но были и побочные эффекты. Наблюдая за подопытными, могу сделать вывод, что их способности усиливаются, словно рождается новая эпоха людей. Может, в скором будущем они станут сверхлюдьми, способными зажигать огонь одним лишь взглядом, летать без помощи машин и передавать память из поколения в поколение!
Может, я не доживу до этого момента, сейчас я лишь могу заменить части тела деталями от машин, и мои дети поистине переживут любую катастрофу, но не старость. Конечно, я улучшаю их всё больше и больше, жаль многие не выживают, но я надеюсь, что когда-нибудь они оценят мои труды. Ведь армия роботов уже есть у правительства, но это всего лишь бездумные машины, которыми управляют извне. Я же своим детям даю новую жизнь, с сильным телом и умной головой, надеюсь увидеть их взрослыми. В новом мире, упорядоченном и справедливом. Ну, хватит думки думать, пора и делом заняться».
Глава 2.
Сумасшедший или гений?
Доктор Шон
Прошло два месяца зимы, на улице начинало теплеть, такой смены погоды синоптики не ожидали, снег таял и постепенно превращался в лужи, которые сливались с землёй. Вся эта каша побудила доктора Шона Нортона настроиться на поход в правительство.
— Ты с ума сошёл? Каждый год тает снег, чего ты переполошился?! — крикнул профессор Вельмонт. — Куда намылился?
Шон не особо слушал старика и просто собирал все документы в папку.
— Я обязан!
Старик тяжко вздохнул:
— Кому? Себе? Ты хоть представляешь, что сейчас снаружи творится?! И как ты собираешься появиться? «Ой, здрасте, господин президент, я фактически считаюсь мёртвым, но всё это время я жил на острове и выполнял указания одного парня, который работает на Варофеев, видите, как всё просто!
Вельмонт злился, и нельзя было его винить, ведь прилететь в город и сдаться — весьма глупая идея. Шон понимал это, как и то, что пора миру проснуться. Внезапно он перестал кидать вещи и сел рядом на стул, обхватил голову руками и завыл: «Голова трещит от его советов!»
— Поговори сначала с Генгирионом! Уйдёшь без разрешения, тебя не только в правительстве порвут, но и здесь будут не рады. Не говоря о том, что он и убить тебя может! Наша участь — выполнять приказы сверху, а для наших личных экспериментов выделено свободное время. Ты знал, на кого учился! Хватит строить из себя героя-первооткрывателя!
Вельмонт последние недели не узнавал Шона, тот был одержим экспериментами со временем и, похоже, добился своего. В отчётах он указал всё о проделанной работе, но преподнести этот материал было сложнее всего, он не оратор и вести за собой толпу не может.
— Хорошо, я поговорю с господином.
Вельмонт одобрительно улыбнулся:
— Молодец, разрешит лететь, так я и двери открою, а нет — позову охрану и тебя запрут, чтобы себе не навредил! Ты безумец, твои идеи никому не нужны!
Шона охватила обида, и он вскрикнул:
— ЗАТКНИСЬ! Ты не знаешь, сколько я проделал работы, сколько сошло с ума пациентов, и всё ради этого!
Старик смотрел на парня как на обречённого, который постепенно сходил с ума, и в то же время переживал как за сына.
— Я к себе пойду, — Шон вышел из лаборатории и направился в свою комнату.
Нужно было расслабиться, приготовить ответы на вопросы, словно подготовиться к экзамену. Встреча с Генгирионом вводит его в тупик, он вспоминал последний их разговор, тогда господин сослался на бессмертие, но Шон так и не выяснил: «Применение холода замедляет клетки человека? Чтобы тот смог проснуться через пару лет… Но, может, проснуться-то проснётся, а чтобы жить? И сохранять свои клетки в одном состоянии?!.. У-у-у».
Он открыл дверь квартиры, которая была похожа на комнату подростка, где обычно валяются вещи, только вместо них по полу ползали роботы. Включалась система интеллектуального дворецкого. Питомцы всегда ждали Шона с нетерпением
— А вот и я, Фил! Приготовь поесть, — парень шёл и скидывал с себя вещи: идея с виртуальной одеждой его не привлекала, ведь он знал, что на тело идёт большое излучение.
Быть ученым — это создавать бесполезные штуки для богатеньких и властных людей, которыми сам и пользоваться не будешь. Зато тебя финансируют на собственные нужны. Идея умной комнаты всегда ему нравилась, Шон бы хотел иметь свой дом, семью и троих детей. Дом, который будет трансформироваться и снаружи, и внутри, но… «Какой смысл в его разработке? Если у меня не будет ни жены, ни детей. Я буду вечно сидеть в какой-нибудь дыре и что-то изобретать. Любой богатый хрен меня перекупит и будет то же самое».
Шон уже привык к этому и работал над версией семьи; иногда забирая подопытных и ковыряясь в их мозгах, он хотел привить им любовь к себе, но, кроме дворецкого Фила, его никто не любил. Обычно парень приходил и валялся на кровати, читал или просматривал новости, в редких случаях ему хотелось погулять по острову. Раньше он ездил на всевозможные конференции, презентации и выступления, ему нравилось быть среди коллег, таких же помешанных на создании чего-то нового. Конкуренция — вот что двигало прогресс, но многим стали связывать руки деньгами, кого-то забирали для своих нужд, и мир науки постепенно затих.
В ленте новостей, казалось, учёные перестали мечтать. Сейчас Шон поистине хотел дать людям вторую жизнь, но конечных последствий он не знал, видимо, из-за этого ученых и боялись. Его опыты показали, что люди стали жить дольше, они сделались более выносливыми и, в принципе, ничего не изменится, можно оставить их жизнь в покое, но почему ночь и день становятся длиннее?
«Я читал статистику, она показала, что большинство людей начинают набирать вес, поэтому чаще ходят на спорт либо к диетологам. Вроде бы ничего особенного, люди стали более ленивыми, а тяга к еде не уменьшилась. Раньше они больше двигались и таких последствий не было, скажут многие, но никто не фиксировал вращение Земли раньше и сейчас. Может, я параноик? А может, сделал открытие? Только ученые могут скрывать тот факт, что если планета будет вращаться медленнее, то вы наберёте вес…»
Бред сумасшедшего. Кажется, я на грани того, чтобы согласиться с тем, что я поехал кукухой.
«С каждым уменьшением скорости часы будут отставать, а дни — увеличиваться. Поэтому правительство часто убавляло время на два часа назад, а теперь добавляет их, но — ни одной заметки об изменении планеты. Я рассчитал скорость замедления и ужаснулся, ведь если планета остановится совсем, это грозит гибелью всему человечеству либо где-то будет вечная ночь, а где-то — вечный изнуряющий день, и так писали ранее, исходя из гипотез, что всё равно приведет к гибели. Но что-то не сходится, люди переживают все процессы довольно стабильно, кроме массовых головных болей и прочих психических отклонений. Вроде бы стали гибнуть дети и, казалось бы, это сигнал к вымиранию, но всё совсем наоборот. Показатель смертности уменьшился, и это говорит о том, что наука знала об этом наперёд! И предсказала, что сбудутся худшие опасения. Выходит, люди заранее приготовились к изменениям планеты.
В разные периоды планета вращалась с разной скоростью, изменялся климат, и все старались это отследить. Были упоминания и о двадцати восьми часах в сутках, но раньше люди жаловались, что им категорически не хватает времени, и даже писали статьи про восемнадцать часов в сутках, даже были доказательства. Причиной смены дня и ночи является вращение планеты — это всем известно, и на разных континентах длительность светового дня различная, а полярные дни могут длиться более месяца, но, наблюдая климатические показатели, можно сказать, что изменения начались уже давно, когда огромная часть планеты высохла, видимо, люди испугались этого и поэтому объединились.
Довольно интересный ход, хоть я и не особо разбираюсь в политике, но всё же… Отследить скачки температуры можно с начала хода истории, а также то, как правительство создавало новые законы и правила. Если уже раньше кто-то наверху предвидел такой исход, то почему сейчас снова началась борьба за власть? Или это последние попытки выхватить себе лучший кусок?»
Я ел круассан с черникой и запивал кофе. Иногда остаться одному и подумать о многом очень даже хорошо: если суметь предугадать следующие шаги природы, то можно избежать катастроф. Пока что моя идея остаётся открытой; чтобы подготовить людей, в том числе и себя, к долгой жизни, нужно изменить тело человека, так как сильную жару или холод оно просто не перенесёт.
Работая в лаборатории, я нашел способ избежать тотального вымирания. Если изменить организм человека, словно создать новую машину, вполне логично. Если кожу заменить нержавеющей сталью, то мозг можно не трогать. Раньше было столько проблем с пересадкой головы, что серое вещество не жило и десяти минут.
Если нельзя пересадить голову, можно изменить тело, постепенно и под наркозом, возможно, что человека придётся вводить в кому, тогда процесс будет быстрее и точнее. Процесс создания сверхчеловека может приблизить нас к бессмертию, а механическое тело можно подпитывать от Солнца, протянув провод для питания, и если сердце начнёт замедляться, просто подключить его к розетке.
Думаю, для начала, этого хватит. Может, в будущем люди освоят другую планету, тогда переживать будет не о чем, а пока мне нужно согласие сверху. Объяснить своим мысли другим учёным будет сложнее, но в целом у меня есть веские доводы, чтобы начать менять людей уже сейчас. Пусть это будет добровольно, потому что я не знаю, какой человек в здравом уме позволит его резать.
— Шон, ты превысил лимит мозговой деятельности, может заболеть голова!
Я встал со стула и упал на кровать.
— Да-да, я знаю.
Современная медицина позволила мне отслеживать состояние моего организма до мелочей, система оповещает меня, когда я переедаю или долго сплю, всё это плохо отражается на здоровье. «А так — это словно игра в тамагочи, просто сам управляешь собой».
Я уже давно исследую тайну мозговой нейронной сети. При помощи сканирования мельчайших кусочков нервной ткани переношу эту модель в компьютер — одна клетка головного мозга по мощности равна компьютеру. Для этого мне выделили целую комнату, где я выращивал мозги. Расшифровал проявление каждой из этих клеток в сознании и поведении человека. Мои выводы привели к тому, что это опасно, и я забросил эту идею… Но теперь снова возвращаюсь к ней. Если людям и так суждено погибнуть, то терять нечего. Эти проблемы мучают меня уже давно, и, похоже, нервы стали сдавать, нужно отвлечься, и лучше, если это будет спорт, чем пичканье себя снотворными.
Глава 3.
Разговор Генгириона с Шоном
— Альберт!
Ко мне прибежал полуголый парень в купальнике. «Видимо, я не учёл особенности его развития, а жаль».
— Да, мои хосподин! — он покрутился, оскалил свои зубы и вытер сопли.
— Собирай детишек, пора дать им новый жизненный пинок.
Альберт высунул язык и подлез на четвереньках ко мне под руку, я положил ладонь ему на голову, он закрыл глаза.
— Я был слишком благосклонен к этому миру, — задумчиво сказал я и почесал ему за ушами, тот всё медленнее опускал голову от удовольствия. — Беги давай!
Альберт послушно встал, потёр коленки и убежал. «Следует детишкам познакомиться с лабиринтом, я слишком долго держу их в тёплом гнезде. Пора скидывать мягкое оперение, тогда они начнут взлетать сами».
Выбравшись из своего кабинета, я откинул назад длинные волосы и заметил, что стало жарковато. Хотелось перекусить, но… «От жары аппетит пропал, разве что холодный чай и что-нибудь сладкое для мозгов». Я активировал стену, прислонившись к ней рукой, запросил данные по нарушителям и мысленно просканировал здание. «Дети тренируются, подчинённые работают, вроде всё в норме. Надо вызвать к себе команду Молли и допросить», — в моей руке исчезла пульсация, когда я открыл глаза.
«В коридорах становится светлее, нужно выключить лампы», — в последнее время я стал больше переживать, ведь если Валарион смог последовать за мной, возможно, кто-то ещё проник на Землю извне. Именно поэтому я поручил Альберту всех собрать, а пока нужно спуститься на второй этаж.
Засматриваясь в окна, я видел красивый пейзаж из скрещивающихся струй фонтанов, поющих птиц, огромного сада цветов и беседку. Всё это находилось рядом с лабиринтом, который я тщательно создавал. «Ммм, уже предвкушаю, когда ребятишки начнут испытания».
Комната, в которую я вошёл, слегка переливалась, пол был выложен мозаикой и чем-то напоминал дом, где я вырос, где остались мои родные…
Столовая находилась на следующем повороте, слышался стук посуды, слегка веяло запахом еды. Повара были исключительно людьми, попытка с роботами провалилась. «Их язык не различает вкусы, как человеческий. Притом люди уникальны: кто-то чувствует соль, кто-то — остроту приправы, а кто-то и вовсе не ощущает. Робот может попробовать кипяток прямо с огня, боли не почувствует, зато нанесёт ожог рецепторам».
Когда я вошёл на кухню, все уставились на меня и бросили готовку:
— Господин! Вы бы хоть предупредили!
Я вдохнул пленительный аромат выпечки.
— Вам вырастить свежие овощи? Или, может быть, мяса хотите?
Я присел на край стола:
— Нет, расслабьтесь. Зашёл сказать, что нужно увеличить детям жиры и белки, а то совсем истощали.
Три бабушки в фартуках переглянулись:
— Конечно! Это мы запросто!
Встав, я подошёл к кастрюле:
— Превосходно!
Дамы заулыбались:
— Почаще бы к нам заходили, а то всё в комнату заказываете. Ваше перемещение еды наносит ей вред, небось и вкус портится.
Я кивнул и укусил петрушку:
— Вы правы, но иногда нет времени на еду. Сделайте-ка мне куриные ножки в хрустящей обжарке, картошечку, салатик и чай.
Бабуля показала на кружку, я опять кивнул:
— Да, в большую, — и присел на стул, подальше к стене, чтобы не мешать.
Бабушки выращивали овощи так быстро, что я всё время этому удивлялся, как они ловко приучились к технике.
— Господин, почему же вы не изберёте себе даму сердца?
Одна старушка пырнула локтем другую:
— Что ты мелешь? Твоё ли это дело?!
Я успокоил бабулек:
— Дамы, лучше вас мне не найти, — и сделал паузу, пока бабки раскраснелись.
Бабушки загрустили и продолжили доготавливать обед.
— Всё готово, садитесь! — они рукавами вытерли стул.
Мне было так забавно наблюдать за простодушием старого поколения — всегда такие жизнерадостные и не жалеющие ни о чём. Я вкусил незабываемый кусочек мяса, такой сочный, в кисло-сладком соусе: «Вкуснятина!»
Закончив трапезу, я всех отблагодарил и уже подошёл к выходу.
— Господин! — я обернулся. — Не хотела говорить, но ваш дворецкий, таскает наше мясо!
Я усмехнулся:
— Вы уж простите его, по-другому он не может.
Я направился к детям через улицу и по пути встретился с Шоном, тот словно испугался.
— Что случилось?
Он заёрзал и отвёл взгляд.
— Вот собирался к вам идти.
Я пристально посмотрел на него:
— Есть какие-то результаты по анализам заключённого?
Шон закатил глаза, и я понял, что он увиливает.
— Можешь не бояться, я догадался, что ты всё время потратил на доказательства своей теории, и, в общем-то, не против, только я тебя здесь держу не поэтому. Будь добр выполнять свою работу и не сваливай всё на старика Вельмонта.
Шон почесал затылок и сделал виноватую физиономию:
— Да, простите, но мои… Моя теория дала плоды.
Мы стояли во дворе, на дорожке, окружённой камнями, с выточенным рисунком, между арок росли цветы и сверху светило солнышко. Я опёрся на вырезку в виде окна:
— Внимательно слушаю.
Видно было, что я застал его врасплох. Шон стал подбирать слова из воздуха, сначала еле строя предложения. В общей сложности я уловил суть.
— Хочешь сказать, что такая жара в конце февраля — это первый признак?
Он молча кивнул.
— И ты предлагаешь усовершенствовать тела людей, да?
Он ждал моего ответа.
— Я допускаю, что это реально, но хоть упрашивай ты правительство, хоть нет, они не дадут согласия. Возможно, сделают какие-то выводы для себя, но в массы не вынесут. Единственные, кто может на них повлиять, — это Варофеи. Если ты готов, я устрою тебе выступление перед ними.
Шон замешкал:
— Не знаю, конечно, я готов, но боюсь, что не смогу убедить их.
Я успокоил его:
— А ты говори, как есть. Думаю, другие учёные тебя поддержат.
Шон словно загорелся, хотя эмоций не выражал, горели только его глаза.
— Тогда я согласен! Спасибо вам, господин!
Я отмахнулся:
— Да брось, ты ведь это не ради себя делаешь, а сам ехать не вздумай!
Он послушно кивнул, и я оставил его поразмыслить. «Я делаю ему поблажку, чтобы он не поднимал панику. Остров ему покидать нельзя».
Прогулявшись по двору, я снова зашел в здание.
— Добрый день, ребятки! Сейчас я расскажу, зачем вас собрал.
Глава 4.
Начало испытаний
Дети внимательно слушали его, в то же время их лица оставались каменными, словно они были готовы ко всему. Именно этого взгляда и ждал Генгирион — полностью готовых бойцов.
— Я разделю вас на команды и прикреплю к вам одного своего подчинённого, а также лучшего бойца. Вы должны будете учиться у них и перенимать опыт.
Мальчик в толпе потянул ладонь:
— А что мы будем делать?
Я медленно шагнул вперёд.
— Интересный вопрос, может, стоит вас проверить? — я взмахнул рукой и направил всю мощь в пол, тот потрескался и обвалился под ногами детей, кто-то вскрикнул, кто-то молча стал падать.
Я дал им возможность пролететь на пару метров вниз. Кое-кто зацепился за края пола, и я замедлил время, они зависли в воздухе. Затем я выхватил восемь человек, которые прошли это маленькое испытание. Быстро переместился к каждому и вытащил их за пределы здания.
— Господин! Теперь все этажи ремонтировать! — вскрикнула Морелена, наблюдая со стороны.
Рядом с ней стоял Кларк и нехотя пялился на её внешний вид.
— Ничего, это не столь важно.
— Мне не нравится вся эта затея, — высказался Джозеф.
— А тебя и не спрашивают. Вы с треском провалили задание, будь добр, держи своё мнение при себе, — оскалился Генгирион, и Джеф затих. — Итак, вас перевезут в город с этого острова, как только вы пройдёте все испытания, а тому, кто принесёт мне радужную розу, я воздам бонусом и поставлю во главе команды.
Салли вышла вперёд и спросила:
— Что за испытания будут?
Генгирион взвыл:
— У-у-у, зачем вам знать! Так весь интерес пропадёт, — его радовало уже то, что дети не вспоминали о пропавшем мальчике Кастере. — Могу сказать, что это квест. Там есть разные уровни сложности — как для мозгов, так и для тела, на смекалку пройдут не все, но в целом будет весело. Ах да, бойцы старого фронта! — он покосился на Кларка, Джефа, Лоренцо и Альбину. — Я изменил игру, так что будете играть с новыми впечатлениями.
Лоренцо косо посмотрел на Симона и отдал ему жемчужину.
— Ты был прав, чёрт.
Они поспорили на то, что испытания будут прежними. Симон улыбался до ушей.
— Чего радуешься? Ты физически слаб, даже не надейся обойти мою команду! — сказал Лоренцо.
— Это мы ещё посмотрим, — Симон поправил очки, и те блеснули стёклами.
Генгирион расформировывал команду, дети особо не переживали, казалось, им было всё равно.
— А куда вы денете оставшихся детей? — поинтересовалась Морелена, и настала тишина.
— Оставлю в здании. Зачем мне непригодные солдаты?
— Господин! Вы брали новых подопытных или взяли городских? — Кларк подошёл к нему.
— Хочешь узнать, каких монстров вы увидите? Думаю, я не скажу тебе, — Генгирион заулыбался, и Кларк отступил назад.
— Струсил, малыш? — Морелена усмехнулась, тот злобно уставился на неё, и девушка отвернулась.
— Вы сами сказали, что этот тип… В… — Лоренцо решил не произносить его имя, — скоро найдёт этот остров! Зачем эти глупые испытания?!
Генгириона перекосило. Он молниеносно приблизился к нему, подошёл сзади и схватил за горло.
— Затем, что вы слабые и ничтожные до отвращения, теперь понял?
Лоренцо чувствовал, как большой и указательный пальцы господина давят на глотку.
— Да, сэр.
Генгирион снова вернулся к детям.
— Ита-а-а-а-к, Мордою в Грязь, Игра Началась! — он тут же переместил все команды в начало лабиринта.
Лоренцо был в команде с Саймоном и Жаннет, Кларк — с Салли и Фредом, Джефу достались Энди и Нэл, а Симону — Хэлси и Рози, они были из новеньких. В начале лабиринта все стояли вместе, первым выступил Симон:
— Предлагаю объединить усилия и не идти на поводу у господина.
Все уставились на него. Лоренцо подкинул вверх камушек и запустил его вперёд.
— Хочешь взять меня на слабо? Нет уж, не знаю, как ты выжил ребёнком, но, если правила изменились, тебе их не обойти.
— Как хочешь, — Симон сложил руки в позе молитвы и вздохнул.
Кларк прервал их, оглядываясь назад:
— Завязывайте со своими перепалками, мы не одни и с нами дети.
— И что? Да я вмиг порву все препятствия, просто поджарю всё к хренам! — встрял Джеф
Симон усмехнулся:
— У тебя всегда в голове один хаос, лишь бы крушить и драться.
— Ты ещё про Молли скажи! — Джеф сжал кулаки.
Лоренцо поднял с земли палку:
— Так, малявки, давайте вперёд!
— А давайте без давайте! — сказал кто-то из-за спины, и все обернулись. — Вы продолжайте ругаться, а мы и без вас справимся, — высказался Энди, у которого были чёрные лохматые волосы и суровый взгляд.
— Это кто тут у нас из новичков крякнул? А?! — крикнул Лоренцо.
В этот момент Нэл и Саймон переглянулись и побежали вперёд.
— Эй! Куда? А ну стоять!!! — не выдержал Джеф, но ребята лишь посмеялись над взрослыми и скрылись в деревьях.
Лоренцо и Джеф, в свою очередь, тоже переглянулись.
— И почему именно они?
Салли подошла к ним:
— Они давно нашли общий язык.
Кларк решил начать операцию:
— Салли! Фред! Быстро за мной!
Симон и остальные уставились на них и решили не отставать.
— Хэлси, Рози, давайте обгоним их!
Ребята кивнули. Остались только Жаннет и Энди.
— Та-а-ак, не будем отставать, нагоним ваших друзей впереди, –Джеф махнул им рукой, и они ринулись за остальными.
Лабиринт не выглядел как обычный зигзагообразный тоннель и не имел тупиковых зон, его так назвали из-за проходимости, ловушек и обманок. Впереди была долгая дорога, и казалось, смысла нет идти, кругом высокие деревья и слишком громкая тишина.
Нэл и Саймон первые добрались до загадочного существа. Двухметровый ушастый парень оскалил свои зубы и напрочь отказывался их пропускать.
— Нам просто необходимо пройти! — вскрикнул Нэл.
— А-та-та, куда спешите? Может, я с вами поиграть хочу! — ушастик вынул из кармана два одинаковых кубика.
— Ты же просто выполняешь приказ, да? Так давай побыстрее, мы должны первые найти розы.
Парень начал целиком выходить из тени дерева. Ребятам он показался огромным котом: хвост выдавал его принадлежность к кошачьей породе.
— Чей, по-вашему, приказ, я выполняю?
Саймон остановил Нэла, который уже хотел одурачить блохастого.
— Генгириона, конечно же!
У кота были человеческое тело и одежда, и только клыки, хвост и уши выдавали себя.
— Аха-ха-ха-ха, кого это вы назвали рабом Генгириона? Ме-е-еня?! — он кинулся на детей, и те отскочили на пару шагов назад.
Нэл приготовился к атаке, он глазами пытался предугадывать нападения и совмещал эти данные с Саймоном. Долгое время они проходили игры вместе, надевая шлем и погружаясь с головой в виртуальный мир. То, что Нэл был новеньким, Саймона не смущало, и он не забывал, что когда-то Кастер тоже был новеньким. Саймон понял, что мальчика убили в ту самую ночь, и все, кто его знали, пытались забыть о нём.
— Ты отвергаешь господина Генгириона?
Кот походил из стороны в сторону, облизнул ладонь.
— Ты раньше меня видел в здании? Ну, где вы живёте, словно цыплята.
Саймон мотнул головой:
— Нет, но…
— Видишь, я ему не подчиняюсь, но это он сделал меня таким, он нас всех изуродовал и перекрыл нам путь обратно.
Саймон пытался понять его слова, но тут Нэл не выдержал:
— Заканчивай болтать, это испытание, и мы можем проиграть другим командам!
Тот согласился.
— Во что ты сыграть хочешь? — спросил Саймон.
Кот заурчал и быстро сел на землю, поджав под себя лапы.
— Присаживайтесь.
Ребята косо на него посмотрели:
— В этот муравейник?!
Кот сделал более серьёзный вид, и они сели. Нэл начинал чесаться. «Или это место его просто раздражало?».
— Игра называется «Монетка». Если проиграете, я смогу забрать вашу удачу навсегда, выиграете — отдам вам свою жизнь, — кот перебирал кубики, потом вспомнил: — Ах да, правила…
Тем временем к ним подбирались остальные. Кларк подключился к детям и отслеживал их мысли, вовремя поправляя им путь. На всякий случай он сканировал местность впереди: «Осторожно, впереди будет обрыв, и главное — вовремя остановиться!» Они бежали на большой скорости, но одышки не было — Генгирион постарался на славу.
— Кларк, можно у вас спросить? — задал вопрос Фред.
— Конечно, — ответил тот.
— Мой друг Кастер умер, да?
Кларк не знал, что ему ответить. «Рассказать о том, что его друг жив и в бегах, — не лучшая идея».
— Да.
Фред затих. Мысленное общение, без всяких передатчиков и микрофона, было непривычно для него.
— А где находится его труп? Ну, и всех тех, кто погибает на острове, — не унимался Фред.
Кларк бежал сзади и сейчас рассматривал его, он переживал, что об этих вопросах узнает Генгирион, так как тот думает, что создал безвольных бойцов, но дети просто скрывают свои чувства, и главное, чтобы господин об этом не узнал.
— Нас кремируют, и от тела ничего не остаётся, — сказал Кларк.
Фред замолчал. Салли слушала этот диалог и тревожно смотрела под ноги.
— Вот он, обрыв!
Кларк остановил их:
— Сейчас посмотрю, — он связался с Симоном. — Вы где? Я не чувствую вас поблизости.
Симон и его команда тоже остановились.
— Мы у Белой реки.
Кларк в удивлении приподнял брови:
— Туда же часа два идти! Мы вроде шли по одной тропе. Как так?!
Симон хихикнул:
— Просто я лучше знаю это место.
Кларк задумался. И действительно: «Кто быстрее пройдёт эти испытания, так это Симон!» А вслух сказал:
— Не зазнавайся! Умник! Ещё догоним вас!
Кларк повёл своих через обрыв, рассчитав высоту и устойчивость бревна.
— Ну, вы давайте медленно. Первая Салли, — Кларку нравилось, что Фред был спокойным и выполнял все его команды, он сразу прикинул, что из него выйдет отличный боец.
Дети прошли спокойно. Салли для девочки оказалась стойкой и высоты совсем не испугалась.
После них Кларк двумя ногами стал на бревно и услышал треск. «Ну, была не была», — он быстро добежал до середины и заметил, что под ним уже не так твёрдо.
— Черт! — со всего маху парень прыгнул на падающий конец бревна и, зацепив одной ногой ветку, упёрся и встал на землю.
— Сэр, вы чуть не упали! — сказала Салли.
— Та вы что! Просто захотел пощекотать вам нервы, — с юмором парировал тот.
Девушка задумалась:
— Пощекотать — это как?
Кларк забылся. «Откуда ей знать, она же не человек», — подумал он и сразу сменил тему:
— Так, вопросы оставляйте на финиш, сейчас некогда болтать.
Дети понятливо кивнули и последовали дальше.
Неправильная команда во главе с Лоренцо и Джефом настигла двоих сбежавших. Они спрятались в кустах, наблюдая за котом Болеваром.
— Ти-и-ихо, — сказал Джеф Энди и Жаннет, которые не особо общались между собой и шли всю дорогу молча. — С этим котом шутки плохи, если пойдёшь у него на поводу, он вас просто затянет в игру.
Жаннет открыла было рот спросить, но эти двое командиров казались ей слишком вспыльчивыми, особенно Джеф. Она обратилась к Лоренцо:
— Извините, а обратная дорога есть? Если с нами что-то случится.
Лоренцо хихикнул:
— Нет, в том-то и прикол.
Жаннет не особо поняла причину веселья и затихла.
— Пора вмешаться, не то эти олухи попадут под его влияние, — при этих словах Джефа Энди и Жаннет переглянулись. — Вы следуйте за нами, только держите расстояние, — сказал им Джеф, и ребята согласно кивнули.
Лоренцо и Джеф что-то обсудили и разошлись в разные стороны. «И за кем нам идти?» — спросила сама себя Жаннет. Энди схватил её за руку:
— Нечего за ними идти, давай медленно прокрадёмся вперёд.
Жаннет удивилась:
— Но если они не смогут спасти их? Мы сможем помочь.
Энди криво улыбнулся:
— Эти? Ха! Слышала, что они уже проходили этот лабиринт? Так что будем самое сложное оставлять на них, и не спорь, вытаскивать тебя из опасности я не буду.
Жаннет кивнула и поняла, что командной работы не выйдет: «Что командиры странные, что Энди».
Лоренцо, сделав с левой стороны воздушную подушку, подобрался сзади, взлетел над головой Болевара и врезал ему в голову, кот от неожиданности не успел уклониться. Джеф подскочил и полыхнул огнём, ушастый загорелся.
— У вас есть пара секунд! Валите отсюда!!! — прокричал Джеф.
Саймон и Нэл переглянулись.
— Вы хотите забрать себе все призовые очки?! Не пойдёт!
Джеф посмотрел на Лоренцо, и тот подбежал к этим двум:
— Летите нахер отсюда! — он воздушной волной выкинул их за пределы тропы и обратился к напарнику: — Справишься?
Джеф кивнул и показал ОК. Лоренцо полетел вслед за малолетними придурками.
В этот момент очухался Болевар и стал тушить на себе огонь, его тело заметно выросло, сквозь дым виднелись клыки. «Эта сраная улыбка! — подумал Джеф. — Ненавижу!».
— Опять вы?!
Джеф приготовился атаковать.
— Заметь, у меня ещё куча жизней, а у тебя всего одна! — кот разогнался и кинулся на Джефа.
Тот плюнул ему в морду. Слюна Джозефа имела свойство спирта, у котика подгорели усы, он заорал и вслепую схватил Джефа за ногу.
— О-оу-у, — вскрикнул тот от боли, его тело отшвырнуло в дерево, и он знатно стукнулся спиной. — Вот сука!
Болевар набрал шерстяную броню, зализал обожжённую кожу, и его раны зажили вмиг. Тело по-прежнему было человеческое, только более накачанное, а вот под носом выросли усы, глаза зелёно-жёлтого цвета светились в темноте.
Жаннет дёрнула за руку Энди.
— Чего ещё?!
Она показала на бой, но тот лишь отмахнулся:
— И что? Не наше дело, он отвлечет его, пока мы убежим.
Жаннет разозлилась:
— Иди сам, куда хочешь, ТРУС!
Энди удивился, она развернулась и стала красться в траве.
Джеф уже успел встать на ноги и пытался вспомнить: «Где у этого кота слабое место?», — но проблема была в том, что тогда не он с ним дрался, а точнее, они все противостояли ему много лет назад.
— Эй, кошкозадый! Кис-кис!
Болевар оскалил клыки и в один прыжок настиг его. Джозеф ожидал этого и резко спустился вниз, между ног кота, пока тот разворачивался. Парень запрыгнул на него сзади и обхватил ногами, руками ухватился за холку и стал жарить, посылая синее пламя прямиком тому в голову. Болевар начал издавать ужасный визг. Огонь распространялся по всему телу кота, он упал на землю и пытался быстро заживить раны, но адская боль мешала ему. Ушастого стало кидать в стороны, Джеф не собирался его выпускать: «Если его сейчас не вырубить, то он погонится за ними». Болевар решил упасть на спину и уже наклонился назад. «Мне конец! — подумал Джеф. — Если эта тварь прижмёт меня, то как минимум сломает рёбра».
В этот момент из кустов выскочила Жаннет и ударила в землю руками. Джеф заметил её и пытался кивком показать, чтобы она бежала отсюда, а потом он почувствовал, как его тело медленно опускается вниз.
— Э-э-э, погодите! — он заметил, что у кота ноги засасывает в почву и выкрикнул: — Молодчина!
Только вот кот тоже это понял и со всего маху закинул когтистую лапень за спину, тем самым разодрав Джефу спину и слегка проткнув. «Всё же у кота с растяжкой не очень, так бы насквозь…», — подумал Джеф и крикнул:
— Вот сволочь!
Жаннет ахнула и стала сжимать руки, словно невидимый шар, приказав:
— Прыгайте!
Джозеф уставился на неё.
— Я сказала, прыгайте!
Он решил довериться ей. Быстро прекратил выпускать синее пламя и хотел сделать сальто назад, но спина сильно болела, его покачнуло, и Джеф завалился прямо у ног девочки. Она расслабила руки и отвела их в стороны. Кот был рад тому, что Джеф слез с него, он быстро заживил раны, но Жаннет пригвоздила его в землю, вначале сделав почву вязкой, а затем твёрдой, как камень. Болевар в ужасе стал смотреть на свои ноги, которые по колено были в земле.
— Выпусти меня!!! Не то разорву, дрянь мелкая! — взвыл он.
Жаннет только посмотрела на Джефа.
— Эффектно вы вернулись, — припомнила она ему прыжок назад.
Он хихикнул:
— Вышло нелепо, признаю, — Джеф скривился в улыбке, спина не давала расслабиться.
— У вас кровь! — девочка ужаснулась, глядя на его раны.
— Ничего, найду Кларка, и поправим это дело, а пока надо уходить отсюда, кот может выследить нас.
Она кивнула, и они зашли в чащу.
— А где твой напарник? — Джеф решил поговорить с девочкой напоследок, он боялся, что в когтях Болевара был яд, но точно этого не помнил.
«Если начнёт клонить в сон, то дело примет плохую сторону», — подумал он и мысленно со всеми попрощался.
— Энди — трус! — гневно сказала Жаннет.
И тут из ниоткуда вышел Энди:
— А вот и нет! Я же говорил, что он справится!
Джеф саркастично на него глянул. Жаннет показала на раны, но Энди было плевать.
— Я, конечно, всё понимаю, — начал Джозеф. — Но Жаннет спасла мне жизнь, и, похоже, я вознагражу её баллами! — он подмигнул девочке.
А Энди вытаращил глаза:
— Ка-а-а-ак?! Вы не имеете на это права, в правилах этого нет!!!
Джеф остановился.
— Малой, работа в команде важнее твоего самолюбия, поэтому собрал ягодицы в кулак — и вперёд! Будешь идти впереди!
Энди хмыкнул:
— Тебе надо, ты и иди.
Джеф такого явного хамства не терпел, он схватил малого за шею и повалил на землю.
— Пацан, я опытнее тебя и являюсь твоим командиром, а ты только и можешь, что ссать в штаны при любой угрозе! — и потом чуть шёпотом добавил: — Если не изменишься, заведу тебя глубоко в лес и оставлю там навсегда. Понял?!
Энди, нюхая землю, ритмично закивал. Жаннет смотрела на эту сцену, и ей ни капли не было жалко его, а вот Джозефом она восхищалась.
Глава 5.
Старый друг или новый враг?
Кларк
Команда Кларка искала выход из леса. Фред из его команды увидел издалека какие-то треугольники, и чем ближе они становились, тем больше он узнавал в них окна.
— Что это, командир? — спросил Фред.
Кларк замер и просканировал местность.
— Похоже, та самая деревня.
Дети переглянулись.
— А кто в ней живёт?
Кларк задумался:
— Тише, ребятки, за нами наблюдают из кустов в десяти метрах отсюда.
Салли испуганно сглотнула слюну. «Какая же у него способность…» — удивилась девочка. Они медленно пошли вперёд.
— Смотрите под ноги, — предупредил Кларк.
Когда-то давно он вместе с другими детьми уже попадал в эту деревню, и она оставила не особо хорошие впечатления, особенно когда они пытались покинуть её.
Кларк мысленно оповестил Фреда и Салли: «Прямо по курсу, приближается». Дети приготовились, и к ним навстречу вышла девушка с чёрными волосами и кое-где седыми прядями. Незнакомка была одета в шкуру какого-то животного, накидка вся в шипах, некое подобие корсета из кожи прикрывало грудь, штаны из того же материала, только рваные, а на ногах — зимние ботинки. Внешние черты были привлекательны: немного пухлые щёчки, карие глаза и аккуратный носик.
— Вам не надоело возвращаться сюда? — спросила девушка, как будто они были знакомы.
Кларк подходил ближе, пытаясь прочесть её мысли.
— Даже не думай.
Он удивлённо посмотрел ей в глаза, она спросила:
— Не помнишь меня?
Он остановился и рассмотрел её ещё раз с головы до ног.
— Хватит пялиться, это неприлично. Забыл, так и скажи.
Дети наблюдали со стороны, не понимая, что происходит.
— Лекси? — и тут Кларк заулыбался до ушей. — Ты? Лекси?! С которой мы ходили на обрыв!
Она закатила глаза, и дети поняли, что они здесь лишние. Кларк тут же вспомнил, что она уже не та маленькая девочка, которая помогла ему пройти препятствие.
— Лекси, я тут по делу, у вас в деревне порядок?
Она подошла к нему вплотную и положила ладонь на грудь.
— Твоё сердце так быстро колотится.
Кларк не придал этому значения и посмотрел ей в глаза.
— Мне нужно провести детишек, поможешь мне?
Лекси обошла его по кругу, разглядывая со всех сторон, потом остановилась и посмотрела на детей.
— Хорошо, только с тебя плату возьму.
Кларк кивнул, и она повела их за собой.
— Спрашиваешь, как в деревне, а сам как думаешь? Когда Генгирион бросил нас здесь, мы сначала не поверили, а потом прижились, а вот вы смогли пройти дальше.
Кларк нахмурил лоб.
— Всё верно, я и сейчас считаю это несправедливым, но я также рад, что ты жива.
Лекси повернула голову и улыбнулась:
— Да, я помню, как встретила тебя тогда с твоими друзьями и ты мне дал надежду, сказав, что поможешь выбраться отсюда.
Кларк почувствовал вину, но девушка отмахнулась:
— А-а-а, брось, всё это было о-о-очень давно. Наша деревня расширилась.
В разговор включился Фред.
— Эм, а почему вы здесь живёте? — спросил он, не совсем понимая суть разговора.
— А дети всё такие же прямолинейные, и ты когда-то был таким, — заметила Лекси.
Кларк шёл молча, она удивилась:
— Ты им не сказал?
Он смотрел в землю и на то, как его ноги перешагивают границу деревни. Лекси пошла рядом с Фредом, Кларк вмешался:
— Не надо.
Она состроила кислую гримасу:
— Знаешь, почему я здесь? Я могла бы сейчас быть на месте Кларка.
Тот схватил её за руку:
— Дети, идите вперёд.
Лекси отдёрнула её:
— Боишься развеять их иллюзии о хорошем господине? Аха-ха, не смеши! — но докапываться к детям перестала.
Кларк попросил её:
— Эти разговоры своди на меня, им и так достаётся.
Лекси шла рядом и виляла бёдрами.
— А ты уже пробовал взрослые штучки? — она стала перед ним и потянулась поцеловать.
— Оставь это.
Лекси напомнила ему дикую кошку, он почувствовал отвращение и в то же время жалось, подумав: «Я мог быть на её месте».
— Знаешь, Кларк, ведь если я убью тебя, смогу с детьми вернуться обратно.
Он прочёл её мысли, и там не было ни намёка на угрозу.
— Если бы я и мог тебя вытащить, то без приказа господина не сделал бы этого.
Она отвернулась от него и уставилась вперёд.
— Знаю, знаю, он же всё отслеживает. Чипы до сих пор вживляет?
Кларк кивнул.
— Э-э-эх, никакой свободы, а знаешь, я даже рада жить без этих оков.
Но Кларк видел правду: её мысли были заполнены только обидой и разочарованием.
Они двигались между железных домов.
— Вы делали ремонт?
Лекси оживилась:
— Конечно, уже давно.
Кларк присмотрелся к деталям дома.
— А материал?..
Она хихикнула, и он понял, что дома построены на детских останках.
— Вы из них все детали вытащили… не волнуйся, судить не буду, — он посмотрел на неё, уловив взволнованный взгляд.
— Последнее время Генгирион пичкал их железом, не знаю, какие сейчас малыши, — она покосилась на Фреда и Салли, — но это было нам на руку.
Всё же он ужаснулся от условий, в которых оставил их господин. Генгирион всегда посылал детей на испытания в лабиринт, но никогда не говорил, что все вернутся, также он никогда не возвращал потерявшихся или раненых. Его интересовали только те, кто доходил до финиша. Это стало понятно им со временем.
Когда они первый раз встретились с Лекси, она уже была в этой деревне и считалась пропавшей, но до неё тут жили люди. «Я не мог вообразить, скольких Генгирион отправил сюда и сколько поставил экспериментов до меня, но одно знаю точно: до людей он использовал животных, поэтому тут можно встретить разные формы модификаций».
Четверка двигалась к центральной площади. Кларк пытался узнать знакомые дома, но видел только кучу металлических столиков около домов, на которых сидели взрослые. Один мужик в белой форме отмывал свой байк от крови. Ничего необычного, видимо, все детали краденые.
— Лекси, откуда вы берёте всё это? — он посмотрел на мигающие лампочки, которые обрамляли окно дома.
— Хах, хоть мы и отшельники, но мозгами соображать умеем, не вас одних обучал Генгирион. Мы тоже ходили на лекции и теперь используем всю накопленную информацию на оборудовании.
Кларк заинтересовался:
— Выходит, вы можете свободно перемещаться по острову?
Лекси с грустью ответила:
— Нет, мы делаем вылазки только по необходимости, тем более путь обратно нам заказан.
Дети шли рядом и оглядывали местность. Фреду показалось, что он уже читал о таких. «И дома у них были маленькие, и шкуры зверей носили». Тут он одёрнул Кларка и спросил:
— А почему они кожу животного носят?
Всё поселение оглядывало их с презрением, но Кларк успевал фиксировать злые умыслы и запоминать этих людей в лицо. Лекси услышала вопрос мальчика и сказала в ответ:
— Потому что эти звери не такие простые, как кажется на первый взгляд. У некоторых кожа крепче стали, а шкура теплее огня.
Фред понятливо кивнул, и вопросы отпали сами собой.
Салли разглядывала маленьких детей и не могла понять: «Откуда здесь столько потерявшихся?»
— Командир, а эти дети, они такие же, как и мы?
Кларк посмотрел на неё:
— Нет, они… выращены в полевых условиях.
Салли не поняла, и Лекси, рассмеявшись, пояснила:
— Он хотел сказать, при помощи размножения.
Кларк просверлил Лекси взглядом, та помотала головой:
— Да ладно тебе!
Салли уставилась на него:
— Размножения?
У Кларка веки медленно опустились, и казалось, что он ушёл в себя.
— Я сказал, все вопросы потом!
Лекси привела их в какой-то дом, открыла двери, и все попутчики увидели довольно милую обстановку, состоявшую из сенсорного телевизора, ноутбука, холодильника и прочих бытовых вещей. Кларк заглянул в холодильник:
— Овощи? Серьёзно?! Где вы их достали?
Лекси развалилась на диване, обитом мягкой шкурой и очень гладком. Дети тоже сразу упали на него и погладили:
— Мя-я-я-ягкий.
Лекси сняла с себя шипастую накидку и закинула ногу за ногу.
— Необязательно выращивать овощи в лаборатории. Мы многому научились у природы.
Кларк уселся за стол, оглядел ещё раз обстановку. Внутри всё было, как у цивилизованных людей: шкаф, тумба, раковина и прочие принадлежности.
— Собственно, попрошу тебя провести нас через пещеру, — сказал Кларк.
Резкий переход темы всех насторожил. Парень развалился на стуле в своём чёрном одеянии — чёрных брюках, сапогах и плаще.
— Ты ещё не отплатил мне за гостеприимство, — Лекси наклонилась вперёд, так, что её прелести вывалились наружу, но так как рядом сидели дети, она незаметно поправила корсет. — Прочтёшь мысли одного человека, и это ещё не всё.
Кларк ответил не раздумывая:
— Идёт, но нам чем быстрее, тем лучше. Что ещё?
Лекси сделала паузу:
— Вылечишь одного парня.
Кларк усмехнулся:
— Твоего?
Она покраснела.
— Нет, у меня нет парня, просто знакомый.
«Ага, по тебе и видно».
— Хорошо, а вот моё условие. Ты проведёшь детей в целости и сохранности.
Лекси встала и протянула ему руку.
— За себя просить не станешь? — в её улыбке не было ничего доброго.
