Забавно, насколько давно вышел фильм "Иван Васильевич меняет профессию", а я только сейчас узнала, что первоисточники- эта пьеса М.Булгакова! И главное, что все реплики героев вошли в фильм. Сценаристу надо было только добавить визуальных деталей и привести сюжет в соответствие с современностью (фильм 1970-е, события в пьесе 1930-е).
Читая, неизбежно слышишь голоса героев советского фильма)
Пьеса презабавнейшая, но шедевр из нее получился, все же, благодаря Леониду Иовичу Гайдаю.
К стыду своему думала, что диалоги и крылатые фразы в фильме - заслуга Гайдая. Ан нет! Михаил Афанасьевич!
Быстро читается, написана с юмором, просто и понятно.
Как будто пересмотрел фильм)
Дааа, пьеса это не фильм. Понравилось!
Фильм снят почти слово в слово по книге.
Вот это открытие! Не знала,что любимый фильм оказывается слово в слово пьеса Булгакова! Браво автору!!
Причиной прочтения стал многократный просмотр советской экранизации "Иван Васильевич меняет профессию"