Весьма смешанные чувства. Сложно читать местами, нужна концентрация. Приходилось искать много новых имён из мифологии. Безусловно, прочитать стоит. Глубокие мысли, есть над чем подумать.
Гете. Фауст. "Я то зло, что вечно хочет зла, но совершает благо". Эту фразу я запомнил с самого первого моего прочтения книги. Мне тогда было около 16 лет и, признаюсь, это произвело на меня большое впечатление. На тот момент, я помню, Фауст стал для меня личностным ореинтиром. Хотя, нельзя сказать, что он хороший человек. Но кто тут среди нас без греха? И все же, его идеалы и попытки достичь идеалов, очень важны оказались для ума 16 летнего парня, мечтающего о великом знании таинств.
Фауст - это классика времен. Фауст - это обширные идеи. Фауст - это философская драма о любви. Фауст - о религии.
Первая часть для меня была очень увлекательной и глубокой. Человек, который искал что-то за гранью, хотел постичь смысл. И в итоге старик воспользовался девушкой а позже не захотел решать последствия своих безответственных поступков. Сумбур и нравственное падение.
Сложное произведение, возможно следует прийти к нему позже. Было сложно понимать произведение когда сцены происходило с героями из древнегреческой мифологии. Перечитаю обязательно данную трагедию.
Произведение «Фауст» Иоганна Вольфганга фон Гёте является одним из столпов не только немецкой классической литературы, но и всемирной в целом. Иоганн Вольфганг, безусловно одарённый литературным гением, создал шедевр, который затрагивает вопросы, находящиеся над временем. Трагедия заставляет читателя задуматься о ценности человеческой жизни, моральных принципах и духовном росте. Её влияние на литературу и театр неизгладимо, по сей день она остается неиссякаемым источником вдохновения для многих поколений. Определённо, советую думающим людям!
«Философская драма для чтения, которая считается главным трудом Иоганна Вольфганга фон Гёте», — так «Фауст» описывается Википедией, упоминающей также, что трагедия считается одной из вершин немецкой поэзии благодаря сложным ритмам и мелодике. В немецком прочитать «Фауста» я вряд ли когда-либо сумею, но и переводчик на русский язык, несомненно, потрудился на славу, чтобы мы смогли ощутить стихотворную витиеватость Гёте.
Несмотря на осознание всей фундаментальности произведения с точки зрения истории литературы, проникнуться им полностью я не смогла. И это именно субъективное мнение — очень много символизма, излюбленные мной философские темы внутренней борьбы добра и зла, поиска истины, которые я уже читала во многих художественных интерпретациях, в том числе более современных, а некоторых и выраженных в, на мой взгляд, более совершенных формах. Бесконечный фундамент для философских рассуждений, множество строк древней мудрости, изложенных в стихах и выделенных на память, и даже несказанное обилие вертикального контекста, отсылающего к горячо любимой древнегреческой мифологии, не смогли зацепить меня за живое.
Тем не менее, я, безусловно, верю, что «Фауст» является одним из тех произведений мировой литературы, которые читать необходимо, даже если просто для расширения кругозора и углубленного понимания более поздних и, соответственно, близких к нашему сознанию художественных работ, авторы которых черпали вдохновение и опирались именно на такие памятники литературы, как легендарная драма Гёте.