Легендарный фэнтезийный цикл, который встает рядом с «Дюной» и «Властелином колец».
Впервые на русском один из лучших циклов классика фэнтези Джека Вэнса — трилогия «Лионесс». Первый том содержит роман «Сад принцессы Сульдрун». Исторя посвящена Старейшим островам, что существовали еще до короля Артура, а ныне лежат на дне Атлантики. Мир, где колдуны, фейри, рыцари и лорды плетут дворцовые интриги. Жестокий король Казмир желает получить власть над всеми десятью враждующими королевствами и готов использовать для своих целей даже собственную дочь. Когда она отказывается, он запирает ее в королевском саду, где она встречает свою любовь — пропавшего принца одного из государств. Десять королевств Старейших островов, расположенных недалеко от Британии, Ирландии и Аквитании, соперничают друг с другом за власть. Безжалостный король Лионесса Казмир намерен заключить союзы, выдав замуж свою прекрасную дочь Сульдрун. Но Сульдрун, обладающая такой же решительностью, как и ее отец, бросает вызов ему и его амбициозным планам. Казмир заточает ее в одичавшем саду, ее любимом месте, и именно здесь она встретит свою любовь, что приведет к трагедии. «Возьмите обреченную принцессу, лишенного прав принца и злого короля, мстительного мага и печальную ведьму, добавьте фейри, огров, волшебных существ, коварных баронов, странников, которые не те, кем кажутся, разбойников, сирот и расу суровых воинов, враждующих со всем человечеством. Еще добавьте политику, заговоры, убийства, битвы и осады, а затем поместите все это в мифический архипелаг за западным морем и до времен короля Артура. Джек Вэнс соединяет нити сказок и языческих мифов, сплетая эпический гобелен приключений и интриг на Старейших островах. И в результате получился шедевр». — Мэтью Хьюз «Винтажная работа автора — лучшее, что было написано. Вэнс никогда не подводит». — Фрэнк Герберт «Современная классика от одного из величайших писателей фэнтези и научной фантастики». — Раймонд Фэйст «Один из лучших и наиболее влиятельных писателей-фантастов XX века». — Терри Пратчетт
Старейшие острова и населяющие их народы: краткий обзор (не слишком докучливое предисловие – хотя читатель, недолюбливающий факты, может его и пропустить)
Меня заставляют быть не такой, какой я хочу быть. – Вам не льстит восхищение мужчин? – Я не совершила ничего, достойного восхищения. – То же самое могли бы сказать пышная роза или многогранный сапфир. – Я не цветок и не украшение – у меня своя собственная жизнь.
Сад принцессы Сульдрун — довольно необычное фэнтези. Стиль автора определяет эту книгу больше, чем какие-либо каноны жанра, да и время написания всё же имеет значение.
Это большая книга, наполненная событиями, героями и действием. Плотный текст накладывается на большой объём — так что быстрое чтение вряд ли получится.
Это отчасти классическое фэнтези — во всяком случае в той его части, что отсылает к Артуриане и традициям построения собственного псевдореалистичного мира с богатой историей, традициями, бесконечными монархическими генеалогиями, привязкой к реальным местам, народам и странам. Много кельтских и ирландских мотивов. И заодно, как неотъемлемая часть созданного автором мира — волшебные места, магические создания, магия и земли, которых никогда не было в реальности.
Что плавно подводит читателя к тому, что эта книга — самая настоящая «сказка сказок», во всю использующая самые разные сказочные сюжеты и тропы. В определённые моменты путешествие героев становится чередой встреч и испытаний, прекрасно смотревшихся бы в любом классическом или народном сборнике. Только есть один важный нюанс — это неадаптированные сказки. Да, герои могут обхитрить ведьму или победить огра — и при этом превращённую в свинью ведьму без всякой жалости отдадут мяснику на мясо, а огру отрубят голову и оставят её гореть на медленном огне. Соответственно и опасности героев подстерегают очень даже реальные — рабство, насилие (в том числе сексуальное), изобретательно-жестокая казнь.
И всё же это определенно не дарк фэнтези, ведь автор творит по своим законам, а герои большей частью сохраняют присутствие духа и деятельное сопротивление наравне с отсутствием склонности к бесполезной горькой рефлексии. Их девиз: «такова жизнь, в мире хватает жестокости, но чем горевать об этом лучше спланировать побег, помочь новым друзьям или отомстить врагу». Да и финальные итоги этой книги, первой части трилогии, вполне можно назвать восстановлением справедливости и победой «хороших» над «плохими». На сколько это вообще возможно в непрекращающейся феодальной и монархической грызне.
И всё же это книга-обманка. Ведь всё перечисленное появляется в ней далеко не сразу, а поначалу нам предлагают следить за одиноким и печальным детством принцессы Сульдрун. Несколько глав, вводящих историю островов и их королевств, запутанное переплетение генеалогических древ их правителей, почти что средневековые хроники, подающиеся на фоне взросления ненужного и нелюбимого ребёнка. Да, погружение в атмосферу происходит сразу же — но это спокойная, созерцательная даже атмосфера. А Сульдрун максимально далека от озвученного выше мной принципа «деятельного сопротивления невзгодам». Трагедия тотального несовпадения характеров, склонности к одиноким мечтам и пассивного нежелания играть навязанные роли. Обманка же состоит в том, что спустя какое-то время число героев начинает увеличиваться, география событий расширяться, а Сульдрун в определённый момент просто уходит со сцены — буднично, буквально парой предложений. И сыграв в общей истории свою роль сад принцессы Сульдрун уходит в небытие. А история продолжается, до её главных событий ещё очень и очень далеко.
Вместе с тем это книга, которая погружает в свою атмосферу и историю, она увлекательная, почти полностью непредсказуемая (судьба и текущий статус героев может кардинально меняться по несколько раз за главу — буднично и внезапно одновременно). И не устаревшая. Все её необычные нешаблонные детали я склонна списывать преимущественно на особенности авторского стиля, вплоть до эпилога-аннотации с кратким трейлером предстоящих событий в двух продолжениях. И, не могу не признать, это увлекает.
Книга для тех, кто любит детальные описание природы, интерьера, взаимоотношений второстепенных героев. Не смогла дочитать до конца (такое редко бывает), такое чувство, что в книге 80%-описание, предыстория (много предыстории) диалоги, которые не влияют на основной сюжет, а 20%-сам сюжет. В третий раз в жизни читалось очень сложно (первыми двумя были: "И дольше века длится день" Ч. Айтматова, первая книга "Дюны", остальные читались гораздо легче), приходилось пропускать некоторые описания и переходить сразу к тексту, где написаны активные действия или диалог.