Кітап7Жазылушы150

«Моя китайская полка», Алексей Сканави сөресіндегі кітаптар

Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
Одна из двух моих первых "китайских" книжек. Знал ее, кажется, почти наизусть. Почему сейчас так не пишут?.. ))
  • қолжетімді емес
    Ло Гуань-чжун, Фэн Мэнлун
    Развеянные чары
    Ло Гуань-чжун,Фэн Мэнлун
    Развеянные чары
  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу
    Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Из всех переводов этого великого (по значимости, но не по размеру) текста я бы рекомендовал именно этот.
  • қолжетімді емес
    Лао Цзы
    Дао Дэ Цзин
    Лао Цзы
    Дао Дэ Цзин
  • Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Еще одна [анти-] утопия. Остроумно, с выдумкой, и многое узнается из нашей реальности
  • қолжетімді емес
    Лао Шэ
    Записки о Кошачьем городе
    Лао Шэ
    Записки о Кошачьем городе
  • Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Владимир Малявин - один из лучших отечественных китаистов. Он все правильно понимает и доступно объясняет. И конечно - блестяще переводит с древнекитайского!
  • қолжетімді емес
    Владимир Малявин, Бронислав Виногродский
    Антология даосской философии
    Владимир Малявин,Бронислав Виногродский
    Антология даосской философии
  • Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Этот перевод И-Цзина был прорывом в отечественной китаистике. Многие переводили "Книгу перемен" после Щуцкого, но, пожалуй, никто - так глубоко. Как только книга вышла (кажется, в 1938), она сразу была запрещена, а переводчик репрессирован. В 1960, когда "потеплело", ее попытались переиздать. И потом снова сразу же запретили и изъяли из публичных библиотек. А в 1990-е (perestroyka, glasnost etc.) она опять продавалась вовсю на всех книжных развалах. Правду не скроешь!
  • қолжетімді емес
    Ю.К. Щуцкий
    Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин
    Ю.К. Щуцкий
    Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин
  • Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Это первое, что я прочел из китайской "беллетристики". Мне тогда было лет 16. Зачитал книжку до дыр. Лисы-оборотни, даосские бессмертные, причудливые истории... Наверняка блестящий перевод академика Алексеева тоже сыграл в этом свою роль. Так или иначе - с тех пор я буквально "заболел" Китаем.
  • Алексей СканавиМоя китайская полка11 жыл бұрын
    Роберт ван Гулик - блестящий ученый, знаток древнекитайского языка и культуры. Среди всей многочисленной "клюквы" европейцев на китайскую тему, он - один из немногих, кому можно доверять. А его детективы о судье Ди - это вообще отдельная история (на соседней полке)
  • қолжетімді емес
    Роберт ван Гулик
    Сексуальная жизнь в древнем Китае
    Роберт ван Гулик
    Сексуальная жизнь в древнем Китае