Мне бы понравилось, но корявый перевод, как будто сделанный не с китайского, а с английского, куча опечатков, и всё вместе портит процесс чтения. Учитывая, что Лу Синь очень уважаемый писатель в Китае, вывод делаю только один: очень небрежное отношение к самому его творчеству - плевок на желание читателя читать эту книгу.