БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Кот Кислотный
Кот Кислотныйпікірімен бөлісті1 жыл бұрын
Наверное, я перечитала азиатов. Эта книга выбесила тем, что ощущается, как суррогат. Японский сеттинг тут вообще ничего не решает, герои с тем же успехом могли быть из России, Африки, Америки, да хоть из Туркменистана, вообще плевать, им один чёрт приходится душно пояснять со стороны, что происходит, у них у всех совершенно плоский и неаутентичный склад ума. Триллера ноль, динамика никакая, персонажи - картонные болванки. Главная героиня мутная и неинтересная, таинственный чудак только раздражает. Кто-то умер? Мне плевать, меня толком не познакомили с персонажем, почему он важен? У меня нет ощущения ценности этих личностей. Я не понимаю, почему я должна сопереживать этим людям, они как персонажи молодёжного слэшера, не более. Возможно в продолжении что-то интересное появится, но пока что вся интрига держится на том, что авторы просто недоговаривают, не давая никаких внятных деталей. А если дают, то это неловкие очевидные вбросы для атмосферы, которой не наблюдается. Отсылки на японскую мифологию - попса. Сцены, которые по идее должны быть напряжёнными - полная тоска. Читала в бумажном варианте, из достоинств там только иллюстрации, которые сами по себе интереснее текста на порядок. В общем, для меня это безвкусный попкорн.
КАНАШИБАРИ. 1. Пока не погаснет последний фонарь
Ангелина Шэн, Вероника Шэн
КАНАШИБАРИ. 1. Пока не погаснет последний фонарь
57K6.3K1.8K216
43 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

Мария Артеменко

Мария Артеменко

2 апта бұрын

И, да, кстати книгу на русский перевели , с чего бы автор стала бы смешивать её родную культуру с другими?

Мария Артеменко

Мария Артеменко

2 апта бұрын

Заметьте ка , что эта история завязана на Японской мифологии обычаях и искусстве, сама суть книги именно в этом. Ведь все предпосылки, намёки именно на этом и завязаны. В мифах других культур вряд ли встречаются подобные существа, обряды. Как я сказала ранее всё в этой прекрасной книге завязано на культуре японцев, было бы глупо брать имена других народов, это сопоставимо с тем что в предположим, в истории где все держится на Славянской культуре герои имели бы китайские имена или у каждого было бы имя разных народов, хотя все были бы русскими. Также как всем известно имя не появляется само собой, оно всегда что то значит, разумеется с точки зрения языка и перевода ( вряд ли в именах есть сакральный смысл) . Имена героев являются намёком на их характер и возможно автор хочет показать какую то причину действий и конечно же их происхождение.

Кореянка с одной стороны

Кореянка с одной стороны

3 апта бұрын

Примерно такое же впечатление у меня от «Алисы в пограничье»

Нескучная Варя

Нескучная Варя

7 ай бұрын

Вообще-то персонажей сделали с японскими именами, потому что была такая идея!!! Тем более вы сами говорите что пофигу какие у них будут имена!!!

3 Ұнайды
Оқу
👎Ұсынбаймын
💤Іш пыстырады