Алеся Л.пікірімен бөлісті7 ай бұрын
👎Ұсынбаймын

Прочитала 2/3 книги, интересно не становится))но я не отчаиваюсь.Очень медленное повествование с излишне подробным описанием переживаний главной героини из-за неудачных интрижек на службе.Не самый лучший перевод, попадаются откровенные кальки с английского типа "порочный фермерский дом","он боролся(!) на острове" ,"родниковая вода".Перлы наподобие "она припарковалась снаружи".Как будто можно припарковаться внутри здания.В целом тяжеловесные синтаксические конструкции "вино,которое она выпила...,клонило в сон",хотя по-русски следует сказать"от вина,выпитого....,её клонило в сон".К сожалению, талантливых переводчиков,уважающих и знающих родной язык, сейчас осталось очень мало.

  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу