БастыАудиоБалаларға арналған
Наталия С.
Наталия С.пікірімен бөлісті2 жыл бұрын
Очень хотелось дать книге шанс, но после профессоршы и витальной артерии (в английском пишется vital artery, что переводится как жизненно важная артерия) эту книгу в переводе можно только отправить на помойку, всесте с анатомией видимо.
Ибо мы грешны
Ибо мы грешны
·
Чендлер Моррисон
Ибо мы грешны
Чендлер Моррисонжәне т.б.
18+
3.4K
10 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

Наталия С.

Наталия С.

өткен апта

А я ее и не читала, меня хватило на пару страниц. А репутацию я бы попортила только переводчикам и издательству, за то что додумались выпустить книгу не проверив корректность перевода. К тому же как я писала выше, эту книгу читать в переводе просто физически больно. Если Вам нравится эта книга, то это прекрасно и я за Вас рада. Мое мнение это мое мнение и я имею право им поделиться, прямо как и Вы.

Анастасия

Анастасия

2 апта бұрын

если вам не нравится такой тип книги, то зачем её читать? только портите репутацию книги, а она наоборот прикольная, мне лично все понравилось

Оқу
👎Ұсынбаймын