Прекрасный перевод Ирины Гуровой, прекрасное произведение в целом ! Рекомендую к прочтению
К большинству классических произведениям у меня возникает много вопросов, и я не открываю в них для себя чего то нового, поучительного или же увлекательного.
В данном произведении Уикхем и Лидия меня сразили наповал, даже пуще главных героев, очень живо они пробудили во мне весь спектр чувств !
Мне импонирует в произведениях Джейн Остин описание героев, оно психологически интересное, а главное точное. Я склонна считать, что практически каждый, проходя сквозь жизнь встретит прототипов персонажей, только лишь декорации будут более современные
Если кто-то читает отзывы ( как например я) с надеждой найти для себя ответ - хочет ли он прочесть данное произведение, то я однозначно рекомендую. Если нужен более легкий и приземленный перевод, можете попробовать перевод Маршака. Но на мой взгляд перевод Гуровой добавляет некую изысканность, не усложняя само повествование + подтянете лексикон
После прочтения я не обрела каких то новых жизненных установок или же ответов на глобальные вопросы, но оно тепло ложится на пережитый мной опыт и позволяет по разному взглянуть на различные события, людей которые когда либо встречались. Каждый человек в разном возрасте и точках своего пути откроет что-то свое
Всем приятного чтения💓