Хотелось бы отметить, что книга имеет место быть. НО (о да оно такое огромное не спроста). Куча опечаток, были грамматические ошибки, смысловые тоже (если это трабблы яндекс книг, а не самой редакции, то прошу учесть!) Это все, конечно, мелочи.
Главное, что хотелось бы подметить — начало истории. Если бы автор включил чуть больше фантазии, то даже использовав задумку чересчур схожую с Мосян Тунсю «Система спаси-себя-сам для главного злодея», его книга получилась бы отличительно интересной и совсем другой. Но полноценно совпадающее начало, даже в некоторых фразах, стало пулей мне в лоб. Вроде идет сюжет, добавляются детали и в итоге что-то намечается отличное от уже существующего, грандиозное!!! И... все опять приходит к идентичным событиям Системы «ССС». В пример можно привести: приход Шена и компании в деревню (самое первое задание), рояль в кустах и их похищают. До похищения все было крайне индивидуально, прошу заметить. Что случилось потом?
Дальше использование словаря санься/уся, как жанра, в принципе. Всех этих понятий, чего-то китайского для атмосферы в повествовании автора не хватает. И ИМЕНА героев! (что за самодеятельность...). Я конечно понимаю, что это прихоть каждого, но имена... это же Древний Китай. Разве не хочется погрузить читателей в распологающее настроение, направить по волне... Не так уж сложно согласовать с интернетом и дать героям имена не из головы. Это очень выделяется и это очень раздражает, потому что сянься/уся — жанр, с определенными установками. Пренебрегать ими немного (много) некомпетентно.
Автор постарался к концу — сюжет начал развиваться. Я даже увлеклась, хотя до этого читала с неохотой из-за повторения сюжета Системы «ССС». Недоромантическая линия меня покорила, разговоры Муана и Шена в сердце. Из плюсов могу выделить юмор автора. Посмеялась я знатно.
Буду читать продолжение в надежде, что плюсов станет больше. Спасибо за труд.