Отличная озвучка, прекрасная книга! НО! Что с переводом? Половина имен исковеркана, потеряна добрая половина тонкого юмора автора! Зачем было брать новый перевод никак не отражающий стиль автора! После несчастного Гарри Поттера решили изнасиловать Плоский мир(
Дак нет и перевода Поттера нормального на русский, что первый раз переводили халтурщики за 2 недели, и на знали, что такое фразеологические обороты (Росмэн), что следующий от Махаон потерял имена, хотя сохранил всё остальное.