БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Yuliya Eule
Yuliya Euleпікірімен бөлісті2 апта бұрын
Читать невозможно с таким переводом. Прочитала 20 страниц, покрываясь фейспалмами и умирая от кринжа. С одной стороны нам переводят зачем-то названия музыкальных групп и композиций, что в принципе не делается, но зато иди, читатель, и сам догадывайся что за «никель» у героя. К тому же так называемому переводчику было лень подбирать русские эквиваленты американскому сленгу, он предпочитает изобретать свои собственные, несуществующие в природе слова типа «крытка» (wtf???) Про саму книгу ничего сказать не могу, за таким переводом никакой сюжет не видно. Нейросеть бы лучше справилась, чем команда из переводчика, редактора и издателя. Но увы. Хочется спросить у них, вы что там все употребляете? Сами-то читали, что получилось? Стыдоба! Фильм по книге был хорош, вероятно и книга тоже норм. Поищу другой перевод.
Внутренний порок
Томас Пинчон
Внутренний порок
2.3K7312617
18+

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

👎Ұсынбаймын