Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін
Книгочей
3 ай бұрын
Я удивился что Вергизаева хорошо перевела романы Фракасси и Малфи. Потому что роман "Шахта" Дэвида Шоу переведен хуже книги Кэмпбелла
A. Steiner
3 ай бұрын
он крайне паршиво и безмозгло переведен. попробую сейчас Полуночное Солнце, там пер. Королева. не из лучших, конечно, но, как мне помнится, не настолько машинно работает, как эта Вергизаева
Книгочей
10 ай бұрын
Мне очень нравится его же "Полуночное солнце", которые во многом близко этой книге, но там я в меньшинстве — солнце ругают будто даже больше дежурства, как мне кажется, хотя это очень любопытный и необычный визионерский хоррор
Tatiana Lemuriana
10 ай бұрын
"Ночное дежурство" освоила не без труда. Очень раздражающая, в худшем смысле, книга. После "Усмешки тьмы" планка в моих глазах задрана, хочется не хуже.
1 Ұнайды