Совсем не то, что в дораме))
В кино муж- генерал был тонкий, звонкий, скромный, в книге- резкий, громкий мужлан, неприятный тип.
Оказывается, у муженька уже была жена и две наложницы. Пока наша красавица попивала вино в глухой усадьбе, обиженно надув губы, генерал развлекался с наложницами, а потом травил их противозачаточными травками, чтоб , не дай Бог, не понесли. Хорош хмырь.
Только я не поняла, в качестве кого вошла в его семью героиня: наложница или жена?
Если наложница, то слишком наглая и много власти, как будто дочь императора вышла замуж за простолюдина. Если жена, то куда дели в итоге первую ?
И в чем героизм героини и её любовной любви, чтоб обозвать все приключения аж поэмой - непонятно.
Избалованная властью и деньгами девица соизволила выйти замуж за военного генерала, заведомо зная, что власть папеньки и животворящие деньги позволят ей делать в любой семье что угодно. Можно наложниц выгнать на улицу, можно рявкнуть на мужа и он, поджав лапки и уши смиренно замолкнет ( сцена с халатом), можно жену оставить прозябать в нищете в старой, ржавой крепости, чуть ли не в эпицентре военных сражений, а самой укатить с расчетливым муженьком в столицу. Хоть бы отправили бедную жену на пенсию в деревню. Но нет, кто она такая, еще думать о её судьбе? Просто кинули тётеньку без средств к существованию и свалили в закат.
И стенания богатой наложницы/ жены (?) о том, как раньше я была счастлива в стенах дворца, а теперь всё и все изменились. О, Боже! Как я это переживу?.. 😤
В общем, мужик женился ради власти и денег. А избалованная бабёнка вытворяет, что хочет. Вот и вся любовь.
Как писали предыдущие комментаторы, на один раз почитать и поплеваться самое то.Поэма о Шанъян. Том 1–2
·
Мэй Юйчжэ