Когда я начала читать книгу, прошло достаточно времени когда я впервые посмотрела сначала китайскую, а после и корейскую версию дорам. Читая ты понимаешь, что корейская дорама и рядом не стояла. В прочем достаточно и различий от китайской версии, в которой постарались сохранить канон. Зная конец далеко на перёд, тем не менее было очень интересно читать. Книги, что 1 том, что 2 том, очень хорошо переведены, легко читаются. Особенно приятно видеть, что сохранены тонкости восточного языка и фразы не перевернули на русский лад.
Вместе с героиней Жоси ты наблюдаешь как читатель как она растет и проживет свою жизнь вместе с принцами, а потому тяжело видеть такой конец и при чтение будто получаешь острый кинжал прямо в сердце.
Книга для всех тех, кто любит Восточную культуру, хочет окунуться в неё и для тех, кто хочет увидеть как нетривиальным языком описана любовь к близким и своему партнёру. Крайне рекомендую эту историю к прочтению, безразличной она вас не оставит