Я много лет знаю о книгах Александра Николаевича о «людях, наших современниках, живущих счастливую жизнь сквозь трагедии XX и XXI веков», но прежде не читала даже про Теодора Шанина. И решила начать вообще не с него.
Книгу про Инну Ли, изданную в 2022 году, важно не только прочитать глазами, но послушать (хотя бы фрагментарно), потому что текст озвучила сама героиня – известная переводчица, русская китаянка, дочь сооснователя китайской компартии и русской дворянки.
Она родилась в СССР, жила в Союзе, в Китае (где её зовут Ли Иннань), в России. Сидела в тюрьме, «перевоспитывалась» в деревне, была реабилитирована (сестра Алла и мать – аналогично). Отец Инны и Аллы, Ли Лисань, был арестован цзаофанями, то есть не то чтобы официальными госслужащими, а радикально настроенными участниками рабочих организаций, и вскоре погиб (по официальной версии, покончил с собой, но Инна в это не верит).
Что в книге?
Воспоминания о благополучном детстве, так называемых киторусах, тревожной юности, тюремном опыте, о культурной революции, хунвейбинах (и некотором участии в их активностях), о смене (гео)политических раскладов, влияющих на жизнь простых людей (и ох уж эти изломы советско- и российско-китайских отношений!); о возвращении из трудового лагеря, воссоединении с мамой и сестрой, о двух браках, двух сыновьях, о работе в Москве и Пекине. В конце имеются чёрно-белые фотографии из семейного архива. Мне бросилась в глаза фотка с митинга 1966 года, на которой жена Мао Цзэдуна и другие коммунисты держат в руках предметы, похожие на смартфоны. Наверное, экземпляры так называемой Красной книжечки с цитатами Председателя.
Интонация этих мемуаров не только печальная, но и светлая. Помните (знаете?) видео с пожилым еврейским дедушкой, выжившим в Освенциме, танцующим с дочерью и внуками под песню «I Will Survive»? Такая у меня ассоциация.
Русский иероглиф. История жизни Инны Ли, рассказанная ею самой