Возможно, это особенность перевода, но в начале книги в своих эссе автор говорит, что нарратив умер, а в финальном — что капитализм вовсю использует нарратив. Ну вы определитесь как-то 🤪
Книга показывает тоску автора по утраченным Европой векторам, но он, кажется, не учитывает, что так не везде — в постсоветских странах в тех же перечисленных им медиумах, включая сторис в соцсетях, повествование как осмысление себя, а не только лишь селфи в зеркале, вполне себе присутствует — читая, делала поправку на это.
А ведь есть еще и другие части мира, мир не заканчивается Европой и США. Словом, мне видится, автор выдает локальные проблемы за общие, что однако не делает знакомство с мнением менее интересным, подсветка этого контраста своевременна.