Набоков приколист текста и прикалывается над читателем. Только я это не сразу поняла.
Его текст порой очень сложно читать. Он просто не может называть вещи своими именами. А я сижу, думаю: «ну ё моё, мне что гуглить? опять переводить эти французские словечки ? ай блин, он ещё и латинский впихнул».
Короче, читатель я вообще ленивый. А Набоков говорил, что хороший читатель - это ПЕРЕчитыватель. И мне честно захотелось перечитать Лолиту во второй раз, но не настолько сильно, чтобы это реализовать в ближайшее время. Возможно было бы хорошо прочитать книгу на английском.
Так вот. На счёт приколов. Гумберт Гумберт (главный герой, от которого идёт повествование) использует очень сложные, высокопарные слова. По крайней мере, так я думала. А оказалось, что этих слов и не существует! И я это поняла только к концу. Потому что мне гордость не позволяла загуглить какое-нибудь слово, о которое я в очередной раз споткнулась.
На словосочетании «художник мнемозинист» я с мысленным выкриком: «а это еще кто такой?!», - узнала горькую правду, поняла, что попалась на удочку, поверила в образованность главного героя, а оказалось, что он тот еще выдумщик.
Вообще, я практически уверена, что не смотря на невероятную детализированость повествования, Гумберт нам о многом соврал, он и сам в этом много раз признаётся.
Безумно жаль всех Лолит нашего мира. И безумно жаль, что книга хоть и носит её «имя», это совсем не история о НЕЙ. Гумберт убеждает нас, что пишет, потому хотел увековечить память о своей «возлюбленной», но это ужасная, наглая ложь. Гумберт пишет только о себе, его нарциссическая натура не позволяет поставить себя на место другого человек, понять его, и проявить хотя бы каплю сострадания.
Набоков гениально придумал отвратительного персонажа, за это мои аплодисменты.
Мозг против моей воли каждый раз припоминал, что моя племянница входит в возраст Долорес, и меня обуревал страх за неё, и гнев на книжного персонажа.
В общем, грустная книга, когда понимаешь, что это отвратительная реальность.