Вопрос к издательству «Союз» (данной конкретной аудиоверсии книги) или к «Яндекс Книгам» её разместившей. Да что с вами не так? Порядок рассказов в «Дублинцах» имеет принципиальное значение. Джойс выстроил их не просто как набор историй, а как биографию города, проходящую через четыре стадии человеческого развития, от детства к смерти. А вы взяли и перетасовали все главы! Зачем вы так сделали?!
А переводчик? Что за позитивный позитив? автор задумывал Дублинцев как тяжёлое, давящее произведение, хотел передать депрессивную атмосферу конкретного места и времени - паралич, отсутствие надежды.
Ещё плюс (вернее жирный минус) это некорректный перевод с английского, в некоторых рассказах слишком вольно трактуются имена и должности персонажей.
В общем и целом однозначно не рекомендую, ищите другие варианты издания.