БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Анна К.
Анна К.пікірімен бөлісті5 жыл бұрын
Жаль не могу прочитать в оригинале… не могу понять: переводчик так плох, или автор… первые несколько страниц тяжело давался текст, будто не по-русски написано, хоть и слова все знакомые. Построение фраз, выбор слов - кажется, что переводил иностранец. Сюжет. Лихо закрученный который. Если бы поискали от какого пистолета пуля в 1975-м, книги бы не было. Если бы эта мысль пришла героям в 2008-м, книга была бы сильно короче. Книга была бы короче, если бы не огромные пространства разговоров героя с мамой (ненужных ни для сюжета, ни для раскрытия персонажей). Книга была бы короче, если бы не повторение слово в слово целых кусков текста (ссылаясь на письмо от Н. к N. Снова автор вставляет его целиком в текст). И эти ужасные розовые сопли. Ладно, девушке 15 лет, она вся соткана из нервов и противоречий. Но здоровый тридцатилетний дядя и «не говори так моя милая я не могу слышать как ты это говоришь я всё сделаю доя нашего счастья вечного мы будем каждое утро смотреть на закат и кушать шоколад запивая газировочкой»… И классика сериального жанра: писатель (немного недоумок, но напорист и харизматичен) и полицейский (ворчит, брыкается, но добр и любит писателя в глубине своей суровой души)… Не поняла в каком месте восхититься книгой
Правда о деле Гарри Квеберта
Жоэль Диккер
Правда о деле Гарри Квеберта
65.1K17.6K4.9K657
58 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

👎Ұсынбаймын
💩Фуууу