БастыАудиоБалаларға арналған
Полина Полина
Полина Полинадәйексөз келтірді5 күн бұрын
Нередко значительное по объему стихотворение имеет сквозную рифму. Опыт показывает, что по-русски сквозная рифма в стихах большого объема выглядит или искусственно (например, опыты перевода персидских газелей в 1930-е гг.), или юмористически (как, скажем, у Апухтина его знаменитое «Когда будете, дети, студентами»). Однако во многих случаях передача сквозной рифмы необходима. Так, в одной из глав романа «Сон в красном тереме» кружок молодых людей играет в своеобразную литературную игру: заданы два стиха и каждый из участников должен дать свое продолжение, зарифмовав его с заданными строками. В подобных случаях я сохранил для всей игры сквозную рифму, иначе перевод не вписывался в контекст романа. Такое бывает, когда избранная форма диктуется заданием.
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…»
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…»
·
Сборник стихов
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…»
Сборник стиховжәне т.б.
622

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін