Alua Sadvakasova
Alua Sadvakasovaдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Но Атрид там свирепствовал, сидя. Тут Нестор поднялся, Громогласный оратор пилосский; к царям молодым Обратился с речами, — из уст вещих мёд разливался. Современников два поколенья уже, словно дым, {250} Скрылись, некогда жившие с ним, и с землёй распрощались; В пышном Пилосе третье уж племя царь правит седым. Благомыслия полон, советует им и вещает: «Боги! Многая скорбь на ахеян находит совсем! О! Ликует Приам, и Приамовых чад угощает, {255} И безмерно возвысится духом народ Трои всей, Вдруг услышав, что вы воздвигаете распрю! За что же? Меж данайцами первые в сходах, и силе своей, Покоритесь, могучие! Оба меня вы моложе, — Я уж раньше видал знаменитейших вас воевод, {260} И в беседы вступал я; и мной не гнушались, похоже! Нет, подобных мужей не видал, не один прошёл год, — Пирифой и Дриас, воеводы мужей бесподобных, Полифем богохульник, Кеней, и Эксадий, их род, И рожденный Эгеем Тесей, сам бессмертным подобный! {265} Вот герои могучие, слава сынов, мощный род! И могучи они, и с могучими бились все злобно, С гор детьми воевали, сражали злым боем народ. В дружбе я с ними был, бросив Пилос младым не навечно. Всюду звали меня; я ходил вместе с ними в поход, {270} Там, по силам моим, подвизался; но им не перечил, Состязаться не смел, да и кто из вас смог бы в бою? Но они принимали совет мой, и слушали речи.
Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
·
Гомер
Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Гомержәне т.б.
18+
272
1 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған