Все эти перепутанные названия органов («gorge» как «грудь», «cœur» как «желудок», «sein» как «чрево», «лоно», «грудь» возникли как эвфемизмы). Неприлично было грудь называть грудью, вагину вагиной. Испанская «cadera» вообще произошла от «cathedra». В то время неприлично было говорить о бедре, и его стали называть «стулом».
Французский пароль. Французские слова в зеркале истории
·
Юлия Иванова