un parapluie» — «зонтик»,
«un parasol» — «зонтик от солнца»,
«un pare-brise» — «лобовое стекло»,
«un paratonnerre» — «громоотвод»,
И есть более редкие, но прозрачные:
«un pare-flamme» — «огнеупорная защита» («la flamme» — «пламя»),
«un pare-feu» — «противопожарная перегородка» («le feu» — «огонь»),
«un pare-fumée» — «дымоотражатель» («la fumée» — «дым»),
«un pare-gel» — «незамерзайка» («le gel» — «мороз»),
«un pare-poussière» — «изоляция от пыли» («la poussière» — «пыль»),
«un pare-soleil» — «защитная пленка от солнца» («le soleil» — «солнце»),
«un pare-avalanche» — «противолавинное устройство» («une avalanche» — «лавина»),
«un pare-balles» — «пулеотражатель» («une balle» — «пуля»),
«un pare-boue» — «ветровое стекло» («la boue» — «грязь»),
«un pare-chocs» — «буфер» («un choc» — «удар»),
«un pare-éclats» — «противоосколочный щит» («les éclats» — «брызги», «осколки»),
«un pare-étincelles» — «искрогаситель» («une étincelle» — «искра»).
Как-то раз я рассказывала об этих конструкциях в группе подростков, и тут раздался радостный голос: «А паровоз же тоже отсюда?»
Французский пароль. Французские слова в зеркале истории
·
Юлия Иванова