Гуляем с советником Чжэном у горного озера
Ты боишься: лазурные
травы увянут вот-вот;
Я страшусь: алых щек
переменится цвет в свой черед.
Посмотри, кружит
ивовый пух на исходе весны,
Чтоб развеять тоску,
мы пирушку устроить должны.
Ну так выпьем, споем,
наши песни проводят закат,
Наши тени, танцуя,
прозрачные воды взвихрят.
Этим вечером чарки
наполнить давай поспешим,
Неужели теперь
веселиться оставим другим.
Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия
·
Ли Бо