Врачи забрали их у меня и…
— Тише, мистер Бикот. Давайте говорить как можно меньше. Где вы взяли эту брошь?
— Почему вы хотите это знать? Надеюсь, вы меня не подозреваете?
Херд рассмеялся.
— Нет. Вы все время находились в этой палате. Но поскольку именно этой брошью жестоко скололи рот убитого, нам с инспектором Принсом кажется, что весь секрет убийства заключается в том, чтобы выяснить личность ее первоначального владельца. А теперь расскажите мне все, — попросил Билли и раскрыл записную книжку.
— Расскажу, если вы сначала расскажете о мисс Норман. Я помолвлен с ней и слышал, что она больна.
— Ей гораздо лучше, — заверил Херд юношу, задержав карандаш в руке над бумагой. — Не расстраивайтесь. С этой молодой леди все в порядке, а когда вы женитесь на ней, то женитесь на богатой наследнице, как я узнал от поверенного, который вел дела покойного.
— Меня не волнует, что она унаследовала. Вы можете передать ей кое-что от меня?
— Конечно. Что вы хотите ей сказать? — Херд говорил вполне сочувственно, потому что был не только детективом, но и человеком с добрым сердцем.
— Скажите ей, что мне очень жаль ее отца и что я приду навестить ее, как только выйду из этой проклятой больницы. Спасибо за вашу доброту, мистер Херд. Итак, что вы хотите знать? Ах да, об опаловой змее, которая, как вы говорите и как я сам думаю, лежит в основе всех этих несчастий. Слушайте! — И Пол подробно изложил все, что знал, вплоть до происшествия с автомобилем.
Билли внимательно выслушал его.
— О, — протянул он многозначительно, — значит, мистер Грексон Хэй был в тот момент с вами? Хм! Как вы думаете, он специально столкнул вас на дорогу?
— Нет! — воскликнул Пол, вытаращив глаза. — Я уверен, что он этого не делал. Да и какая ему выгода, что он получит?
— Деньги, можете не сомневаться, — сказал Херд. — Этот джентльмен никогда ничего не делает без надежды на солидное вознаграждение. Но тише! Мы поговорим об этом, когда вам станет лучше, мистер Бикот. Так вы говорите, брошь пропала?
— Да. Должно быть, она выскользнула у меня из кармана, когда я попал под колеса той машины. Я думаю, вокруг было много бездельников и оборванцев, так что вполне возможно, скоро я узнаю, что они ее и подобрали. Я дал объявление в газеты.
Билли покачал головой.
— Вы ничего не узнаете, — сказал он. — Как вы можете на это рассчитывать, зная, что брошью скололи губы мертвеца?
— Я забыл об этом, — еле слышно произнес Пол. — Моя память…
— Уже не такая хорошая, как раньше. — Херд поднялся. — Я пойду, так как вижу, что вы устали. До свидания.
— Стойте! Вы будете держать меня в курсе того, как продвигается дело?
— Конечно, если врачи мне это позволят. До свидания. — И Билли ушел, очень довольный полученной информацией.
Опаловая змея
·
Фергюс Хьюм